返回

譯後記

首頁
活? 小說裡有關信仰的觀點引發了評論家們和宗教界人士激烈的争論:它到底是滋補現代人生活信念的心靈雞湯,還是貶低傳統信仰方式的異端邪說?這種争論恰好證明了《棚屋》對讀者心靈非同一般的沖擊力。

     翻譯《棚屋》注定會是一段難忘的經曆。

    也許是過分緊張地忙于領會書中有關信仰問題的讨論,竟沒有注意到時間的悄然飛逝,編輯例行的督促使我猛醒,轉眼間已到了交稿的最後期限。

    在翻譯過程中要經常查閱相關的《聖經》條文,外婆留給我的黑封皮舊《聖經》和父親送我的英漢對照本幫了大忙。

    他們都是虔誠的基督徒,都深切知道書中所說的“在愛和原諒中(而不是在恨中)獲取更大力量”的含義。

     感謝出版方的信任,把《棚屋》這部小說的翻譯工作交給了我。

    我在完成任務的同時,情感和心靈上都受到頗多觸動,就像當頭傾瀉下一挂瀑布(書中多次寫到瀑布,而本人也很迷戀瀑布,印象最深的要數北美尼亞加拉大瀑布和貴州黃果樹瀑布),轟鳴的水勢震撼了人,清涼的水霧洗滌了人。

    愛與善具有普遍性,昭示着人生美麗的一面,因此((棚屋》不是僅對基督徒才有意義,感謝出版方的信任,把《棚屋》這部小說的翻譯工作交給了我。

    我在完成任務的同時,情感和心靈上都受到頗多觸動,就像當頭傾瀉下一挂瀑布(書中多次寫到瀑布,而本人也很迷戀瀑布,印象最深的要數北美尼亞加拉大瀑布和貴州黃果樹瀑布),轟鳴的水勢震撼了人,清涼的水霧洗滌了人。

    愛與善具有普遍性,昭示着人生美麗的一面,因此《棚屋》不是僅對基督徒才有意義,威廉·P·揚可能也不願這部小說帶上某個信仰、某種教派的标簽。

    理解一種信仰與接受一種信仰是兩碼事,但理解本身即意味着包容,是對狹隘信仰的超越,是通向更大的善和更大的愛的必由之路。

    我們可以包容《棚屋》,因為它至少是以現代讀者喜聞樂見的表現方式,給我們一種全新的心靈體驗。

     朱子儀
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容