返回

第一部 死者之書 第一章

首頁
視野,我的身體浸浴在月光裡。

    從遠處的果園裡飄來棗樹與無花果樹的氣味,葡萄藤的香氣令人頓時神清氣爽。

    夜晚的空氣使我想起了自己曾經在裡面做愛的花園,我又聞到了玫瑰與茉莉的花香。

    在通道口的不遠處,在河岸邊,在波光粼粼的河水映襯下,沙灘上有一大片黑色的棕榈林。

     最後我從石山的通道末端爬了出來。

    先伸出頭和肩膀,然後氣喘籲籲地将雙腿拽了出來。

    月光下有一個由白色石頭砌成的長斜坡,斜坡下是土地,遠處是鋪滿沙子的高原,像一座銀山,巋然不動。

    在我視線的最遠端,矗立着一座金字塔,在這座金字塔旁邊還有另一座,離我更近一點的是一座獅身人面像,已經被沙子覆蓋了一部分,我正站在大金字塔的斜坡上。

    我剛剛所處的位置不是其他地方,正是法老胡夫的墓穴。

     “胡夫”這個名字很不好聽,像是人的呼噜聲。

    他已經死了一千多年了,甚至更久遠。

    一想到自己剛剛在他的墓室裡,就感覺渾身發軟、無力行走。

    胡夫的石棺是空的,他的墓室已經被後人盜了。

     我感覺自己的心髒隻能跳動最後一下了。

    我的胃從未如此純淨,裝滿了懦弱的污穢。

    但是,我是一名勇士,就像我記憶中的那樣:我是一名戰士,因為某些東西而出名——為此,我可以宣誓——長久以來,我都無法移動一步,羞恥地在月光下顫抖着。

    我站在大金字塔的斜坡上,頭腦裡和心裡充滿了月光,下面是巨大的獅身人面雕像,卡拉法老和門卡拉法老的獅身人面像就在我的南面。

    往東我看到尼羅河上泛着粼粼的月光,再往南我還看到了孟斐斯市内的燈光。

    在那裡,我的情人們正翹首等我歸去,或者她們現在正在等着另一個人?我如此輕松,感覺這沒什麼關系,我以前有過這種想法嗎?以前當有人盯着我心愛的女人看時,我的第一反應就是殺死他。

    我很疲憊,難道這就是潛入胡夫墓室的代價嗎?我開始憂郁地向下走,在石灰岩上,從一個裂縫跳向另一個裂縫,我的身體内部發生了一些不良反應,記憶現在變成了一攤糨糊,我曾經以為以往的經曆會回來的(就在看到第一縷月光時)。

    現在空氣中充斥着濃濃的泥漿味,那是土地、泥漿、大麥、汗液和農作物氣味的混合體。

    明天晚上,河岸将會變成腐爛蘆葦的大烤爐。

    家畜(比如綿羊、豬、山羊、驢、牛、貓和狗)甚至是充滿惡臭的鵝以及肮髒的鳥都會離開它們生活的福地(河岸邊的濕地),我想到了古墓以及古墓裡的朋友,我的心情像撥弄琴弦時發出的聲音一樣悲哀唳鳴。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容
0.083927s