返回

第四部 禦者之書 第五章

首頁
吸引人。

    我甚至很好奇國王是否敢像之前待我那樣打那頭獅子的屁股,如果你真了解拉美西斯二世,這并不算什麼荒謬的想法。

    換成是你,或許你的意志力像岩石一樣頑強,但當他看着你的雙眼或者注視着你,就像他父親一樣抓着你的頭發時,你頑強的意志力也會變成無數條分散的河流。

    當然,他和赫拉之間是相互理解和默契十足的。

    其實面對赫拉,你會發現那頭獅子更具有神靈的頭腦,它很淡定,用睿智的眼神看着每個人,它的表情顯得很友好,就像一個兩歲的貴族子弟把所有接近他的人當成他最大的取悅對象。

    很顯然他是被寵壞了,隻要有一個不舒服的聲音讓他覺得刺耳,他就會立刻大發雷霆。

    對于這頭獅子,它早已被國王寵壞了,雖然它都用友好的眼神看着你。

     “但我确實妒忌它,當那頭獅子認真地聽着衆人談話時,我的嘴角露出了淺淺的一笑,然後就轉向它的朋友和國王了。

    有一次,有兩名軍官同時講話,彼此都力争引起國王的注意,那頭獅子就在國王腳下,它遲鈍的大鼻分别朝着他們,仿佛想把他們的氣味永遠記住,這些可惡的争論者啊!毫無疑問它正打算咬斷他們的頭。

    我一直告訴自己如果它要對我那樣做的話,我會在它靠近我之前先咬掉它的鼻子。

    沒錯,我讨厭那頭獅子。

     “我從來沒開過什麼戰争座談會,所以我不知道是不是類似那樣的會議都像今早那樣甯靜,即使那頭獅子的出席引起在場所有人的警惕,就連它顫抖的後腿都讓人感覺它已經等得不耐煩了。

    如果這頭獅子對着一個偵察兵打一個長長的哈欠,那就說明這名偵察兵已經彙報很長時間了。

     “聽完他們說的話,我漸漸了解到這些陌生的軍官都是地方長官或者是将軍,他們掌管着這片區域的很多地盤,也就是我們埃及兩地收取貢品的地方,所以我的國王召集他們來加沙彙報赫梯軍隊的情況,然而那些軍隊看起來似乎已經不存在了,他們都沉默不言。

    米吉多和腓尼基都很甯靜;在奧龍特斯河岸,也沒有什麼動靜;巴勒斯坦和叙利亞正在沉睡之中,而黎巴嫩也很安靜。

     “現在阿蒙-赫普-蘇-夫王子要發言了,赫拉跟之前所做的一樣,将爪子放在法老的膝蓋上,而法老反過來也将手放在它的爪子上。

    ‘父王,’阿蒙-赫普-蘇-夫用清澈的聲音說道,‘恕我冒昧地發表一下自己的觀點。

    ’ “‘沒有什麼觀點會更有價值。

    ’他父親說道。

     “此時王子已經十三歲,看上去已經像個大人了。

    他看起來更像是法老的兄弟而不是兒子,我相信我已經說過,因為奈菲爾塔利是國王的妹妹,所以你也可以說他的父親也是他的舅舅。

    顯然,阿蒙-赫普-蘇-夫對法老說話時就像在對一個他嫉妒在心的哥哥說話。

    他講道,‘聽完了所有的談話後,我覺得赫梯的國王是個膽小鬼,他不敢和我們在戰場上正面交鋒,他智慧地躲到城牆後面去。

    我們将看不到他的面孔,所以我們的軍隊必須做好攻城的準備。

    若要赫梯瓦解,那得花好幾年時間。

    ’ “與其說他像個大人,不如說他更像一名謀士在進言。

    他的嗓音聽起來沉着老練,如果你沒有看到他年輕的面孔,你可能會覺得他已經和他父親一樣
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容