返回

第五部 王後之書 第四章

首頁
清是應該高興還是應該同情她的魅力不足,難道她已經不能吸引他了嗎?不管怎樣,我還是小心翼翼地翻進她的圍牆,爬到她的床上,她一跟我說起昨晚的事我就很惱火。

    她告訴我她已經看到了國王昨晚所做的一切,但她一點也沒有參與其中。

    國王問她為什麼如此貞潔地站在他面前,她說是為了準備一場聖潔的儀式,她一直在和惡魔交流,而且希望能避免這些無形的食人魔(它們可能就在近旁)親近國王神聖的身體,當國王問她舉行儀式的目的是什麼時,她回答說那是為了埃及兩地的生命、健康與力量。

    國王對此咕噜着說,‘你本可以選一個其他日子的。

    ’之後就再也沒多問了。

     “這就是她對當天晚上的叙述,我對此難以置信。

    那天晚上,在我痛苦難受之時我多次聽到了她的笑聲,況且,國王對于任何不能取悅他的人幾乎是沒有耐心可言的。

    當我準備将這些實情告訴她時,她就把手指放在我的唇上(不過我向你保證,我們幾乎用跟沉默相差無幾的語氣在對話)低聲說道,‘接着我就對他說,如果我在這晚沒有觸碰他的肉體,我就可以加倍地接受他。

    ’蜜球在黑夜中發出咯咯的笑聲,雖然她已經圍繞着我們畫了很多次伊希斯的雙重圈,好讓我們之間連一個短暫的想法都不會逝去,以便進入其他任何人的思想裡。

    但她還是再次畫了幾個圈,以保護我們不會因為嘲笑國王而承受惡果。

    ‘那他怎麼說的?’我問道。

     “‘哎喲,’她說,‘他告訴我下次他看到我時會加倍小心。

    ’她發出淫蕩的笑聲,接着把嘴巴貼在我的耳邊,用街頭巷尾的語氣說道,‘他說因為他是兩地之神,而且是埃及的雙王,他想要占有我的肉體。

    ’ “‘那你怎麼說?’我小聲問道。

     “‘偉大的國王啊,那樣的話要我們全部人都出動才能将你的全身舔完。

    ’國王開始大笑,幾乎都停不下來。

    我的回答幾乎破壞了他的心情,但我也隻能那樣對他說了。

     “‘你真的會那樣做嗎?’我問道。

     “‘我會盡全力避免那樣做。

    ’她說道,依舊咧着嘴淫蕩地笑着,我很想打她耳光,卻抓起了她的腳。

     “到目前為止,不管我們多麼親熱地擁抱在一起,她從來都沒讓我靠近她的雙腳。

    對于一個體型龐大的女人而言那雙腳真的很小,我可以看得很清楚,就和她母親的腳一樣嬌小,那種小巧玲珑的腳,被普遍認為在薩伊斯所有富有且高貴的女士中是最優雅的。

    蜜球告訴過我小腳是一個貴族家庭的标志,當我問她為什麼細小的腳如此重要時,她輕蔑地看着我說,‘如果我們的頭發可以感受到風的細語,那麼我們就可以擁有和鳥兒一樣細膩的思想。

    ’‘沒錯,’我回答,‘但是通過瑪特的平衡可以知道,我們的腳應該和大地一樣健壯。

    ’她笑了,‘你這話,像一個農民說的。

    ’她說完再次笑了起來,她伸出她的大拇指和食指圍成的一個圈讓我進入她的思想。

    我現在看到自己像個玩偶一樣在國王的劍端上輕輕搖晃着,那讓我生氣到都想去打她了,但我并沒有那樣做,否則她以後就不會讓我進入她的思想裡了。

    ‘親愛的卡紮馬,’她說,‘最深邃的思想是由大地掌控的,經過我們的腳趾——如果腳趾是完好的——然後進入到冥地。

    ’ “就是那麼簡單,她一句話就很好地道出了為什麼要有小巧玲珑的腳的原因。

    如果她不再次嘲笑我,我就不會再一次撫摸她的小腳了。

    那個受到操縱的木偶在國王的身上呻吟着,輕輕搖動着——因為我在她歡笑的嘴角看到了國王的身影,于是我又一次抓起了她的腳。

     “通過她的抵抗,我立刻就明白了自己已經做出了出格的舉動,但在這一切無聲的憤怒中(因為我們沒有制造出什麼喧鬧的聲音去吵醒任何一個仆人),我匆忙地對付着她的反抗,以至于都不清楚我抓的那隻腳恰好是那隻被國王砍了腳趾的腳。

    因為我用雙手抓
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容