返回

第四章

首頁
什麼熱情。

    諾頓議長:但倘若你是為某個敵對國而戰,那情況就會截然不同,是不是?艾特爾:我若為他們而戰,将更無熱情。

    諾頓議長:這是你今天所說的話。

    艾特爾,這是我們的檔案中有關你的材料。

    “豬猡才講什麼愛國主義。

    ”你還記得說過這話嗎?艾特爾:我想大概說過。

    伊凡·費伯納(證人律師):能不能插一句,讓我代表我的當事人聲明,我相信他會重新措辭表達他的意思。

    諾頓議長:這正是我想明确的一點。

    艾特爾,現在你對這問題怎麼說?艾特爾:議長先生,那句話被你一重複,聽起來就有點兒粗俗了。

    要是我知道你們委員會的一些特工會報告我在聚會上的講話,我就不會那樣說了。

    諾頓議長:“豬猡才講愛國主義。

    ”而你正依賴這個國家生活。

    艾特爾:是兩個P字母的頭音使這句話變得粗俗。

    諾頓議長:這是回避要點。

    克蘭:現在就這句話你會怎樣說,艾特爾先生?艾特爾:如果你一定要我說下去,恐怕我會說出颠覆性的話語來。

    諾頓議長:我命令你說下去。

    今天,面對委員會,你會怎樣,用什麼措辭來說這句話?艾特爾:我想我會這樣說,愛國主義就是要求你随時準備着,一接到通知,就能告别妻子出發;或許這就是它具有感召力的奧妙所在。

    (笑聲。

    )諾頓議長:你平常思考時,有這樣高尚的感情嗎?艾特爾:我還不習慣于思考這些。

    拍影片和高尚的感情幾乎沒什麼關系。

    諾頓議長:我完全相信在今天上午的聽證會之後,電影界會給你足夠的時間去思考高尚的感情。

    (笑聲。

    )費伯納:我能請求休會嗎?諾頓議長:這是調查颠覆活動的委員會,不是可以信口開河的讨論會。

    艾特爾,你是我們見到過的最荒唐可笑的證人。

     讀完之後,我擡眼看着費伊。

    “他一定很快就丢了飯碗。

    ”我說。

     “那當然。

    ”費伊低聲說。

     “但他為什麼待在沙漠道爾呢?” 馬裡恩出于他那種孤僻的性情,露齒一笑。

    “你說得對,老兄。

    一旦沒了錢,這個地方可不那麼好待。

    ” “我想艾特爾仍很富有。

    ” “他過去很富,你不知道事情的内幕。

    ”費伊不動聲色地說,“要知道,到這種時候,他們早在注意他的個人所得稅報表了。

    等到他們調查完畢,艾特爾不得不掏空口袋交齊欠稅。

    他所剩的隻有這兒的房子,當然,那也已抵押出去了。

    ” “他就隻是待在這兒?”我問,“他什麼事也不幹嗎?” “你該去見見他。

    你會明白我的意思。

    ”費伊對我說,“查利·艾特爾的處境會變得更糟糕,或許他需要受些挫折。

    ” 從費伊說這些話的樣子,我獲得了某種暗示。

     “你喜歡他。

    ”我又說了一遍。

     “我并不讨厭他。

    ”費伊勉強地說。

     幾天以後在帆船俱樂部馬裡恩把我介紹給艾特爾。

    一個星期還沒過去,我想我已經打定主意,要天天去拜訪他了。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容