返回

第二部 柏林 第五章

首頁
進入了CATHETER的地盤,這隻是個教堂,我安慰自己說,但還是不由得脊背發涼。

    CATHETER有其内在的寂靜,也許隻有上帝才能聽到它的心聲。

    “這隻是蛇的教堂而已。

    ”我對自己說。

     我們走的路還不到四分之一英裡,但我感覺我們已經沿着地道走了半個多小時了,終于我們到達了一道有水泥框架的鐵門。

    一個陪着我們的維修工人拿出了一把鑰匙,打開了鎖,在另一把鎖上摁下了四個數字。

    門開了,我們到達地道的終點。

    我們的頭上是一個豎井,大約有十五英尺高,通向一片漆黑。

     “看到頭上的闆了嗎?”比爾·哈維低聲說,“就那兒,是我們通過電纜與外界建立聯系的地方,這是個精巧的裝置。

    專業人士告訴我們克格勃的聲音工程師把氮封入電報中以防水分,同時附上了一些儀器來檢測水中的氮氣壓力,所以,早在一年前,就在我們上方,我們已經見識到了這一先進的應用技術,其在精确度和強度方面可與世界著名外科醫生做高難度手術相媲美。

    ”站在比爾·哈維旁邊,我開始想象當水流經豎井時技術人員所經受的焦慮。

    “在我們檢測的過程中,”比爾·哈維說,“如果德國佬也在檢查線路的話,他們的儀表上會有所顯示,會像神經跳動一樣,儀表指針會亂動。

    所以,說到底這是個有風險的事情。

    但是,将軍,現在我們解決了這個問題,我們連接了一百七十二條這樣的線路,每一條線路有十五個頻道,這意味着超過兩千五百個軍事和警用電話和電報信息,被我們瞬間記錄下來。

    你可以理解為全面覆蓋。

    ” “你們為國家幹了漂亮的一仗!”帕克将軍誇贊道。

     “我很高興聽到欣賞的層面又提高了。

    ” “參謀長聯席會議聽到的隻會是我帶去的好消息。

    ” “我記得,國防部曾經說過,中情局出錢雇來一批間諜專門告訴他們謊言。

    ”比爾·哈維說道。

     “沒有,再也不是這樣的了。

    ”帕克将軍說。

     回來的路上,比爾·哈維同他坐在後排,他們共享一罐馬提尼,過了一會兒,上将問道:“你打算怎麼處理這事兒?” “傳遞的材料都交到了華盛頓。

    ” “那部分我已經知道了,他們把我帶到了針織品工廠。

    ” “他們把你帶哪兒去了?” “T-32号房間。

    ” “他們沒有權利帶你去那兒啊。

    ”比爾·哈維說。

     “但是他們這麼做了,他們給了我通行證。

    ” “帕克将軍,我沒有任何冒犯之意,但是我記得有段時間英國外交官唐納德·麥卡恩拿着一張高級通行證。

    在一九四七年的時候他獲得了一張非護送通行證去原子能委員會,當時甚至連胡佛都沒有對通行證這事發表任何評價。

    無意冒犯,但是我得提醒你,麥卡恩是菲爾比黨的一員,而且最近還被批準在莫斯科安家。

    ” “如果你不喜歡,我也沒有辦法,但是參謀長聯席會議的确想要知道點什麼。

    ” “比如?” “比如這裡保存了多少消息需要立即處理,多少送回到了華盛頓,如果蘇聯軍隊準備好突襲柏林的話,你是否會在二十四小時内不間斷地向我們彙報對方的行動?” 我聽到梅賽德斯的隔音窗戶被搖了上去,現在我一個字也聽不到了。

    我靠向司機,點燃一支雪茄,試圖看看後排座位:他們倆看上去都相當暴躁。

     當我們來到停車區再次換車時,我聽到比爾·哈維說:“我不會告訴你這些,讓參謀長聯席會議的那些人來親我的屁股吧!” 我們又回到了布萊基一号車,兩杯新的馬提尼酒從凱迪拉克的水瓶裡倒出來,比爾·哈維依舊搖上隔離窗。

    一直到将軍到達羅沙威樂酒店下車時,比爾·哈維忽然放下酒杯,對我說道:“有個将軍頭銜給你,白癡将軍。

    在這裡待着吧。

    ”他似乎想把英式口音說得更抑揚頓挫些,“曾經有人告訴我,将軍應該跟他的軍隊待在一起。

    ”他打了個嗝:“孩子,你看上去也像是一支軍隊,你覺得這個老将軍怎麼樣?” “我知道馬可波羅怎麼發現中國的。

    ” “他們當然會告訴你們這些後輩在新英格蘭學校應該怎麼說。

    ” “是的,先生。

    ” “是的,先生?我猜你準備告訴我我就是一坨屎,”他又打了個嗝,“孩子,我不了解你,但像那個将軍一樣的趨炎附勢者損壞了我的木工。

    ‘二戰’中,我并沒有參軍。

    我忙着為聯邦調查局追捕納粹和共産黨。

    所以這些軍人走狗真惹惱我了,讓我們一醉方休吧!” “長官,我從來不會對酒說半個‘不’字!”
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容