返回

第五章 第一節

首頁
由于已經習慣每天晚上七點與西恩納一起喝雞尾酒了,所以每到這個時間臨近時,馬隆都坐卧不安。他想這個時候本應去藏書閣或其他什麼地方的,而現在,他隻能像頭尋求解脫的困獸一樣在指定的範圍内走動。當落日給莊園的樹叢、雕像和池塘抹上最後一道金黃色的餘晖時,他覺得他得吃點東西了,但當他孤獨地坐在點着蠟燭的長桌旁時,隻是用叉子撥弄着為他準備的小牛排,一點胃口都沒有了。他不停地在想西恩納在哪兒,在做什麼。

    如果她還活着的話。

    他腦海裡總是突然出現這些可怕的幻覺:貝拉薩爾把她從直升機上拖下來,把她的屍體摔在亂石裡,或者是波特用槍擊中她的頭把她扔進大海。不!他不停地自言自語道,不會的,貝拉薩爾的一系列行為表明他還需要她,至少是現在,如果有什麼不測,那也隻能是從伊斯坦布爾回來以後的事。

    這一夜,他睡睡醒醒,極不踏實。早晨,為了緩解自己的情緒,他做了一兩個小時的健身操,但這也無濟于事,他對西恩納的擔憂有增無減。他到了日光浴室把草圖攤開,看着她的畫像,回想着,想像着她就坐在他對面,和他說着話。他到了藏書閣,一邊聞着古典書籍散發出來的味道,一邊沿着地毯走到遠處的牆那邊,爬上梯子,來到中間的書架前。在那幅畫完成的當天晚上,貝拉薩爾将西恩納比作但丁《神曲》裡的貝阿特麗齊,說:“如果你對但丁和貝阿特麗齊感興趣,這兒有一本羅賽蒂翻譯的但丁的自傳,”他指着這個中間的書架,“你會在那兒找到有關但丁和他的《神曲》,1861年版本……”

    貝拉薩爾還說了些别的話:什麼貝阿特麗齊死的時候還年輕,但丁從此對她念念不忘,達到癡迷程度,馬隆總在琢磨他的比較,難道西恩納也會早早就死去?我決不能再想死亡之事了。

    書籍都是按照作者名字的字母順序排列的,所以他毫不費勁就找到了那本書。羅賽蒂的名字也叫但丁,與他翻譯的那本書中的主人公同名。他坐在皮椅上,打開書,翻到描寫但丁第一次見到貝阿特麗齊的那一頁。

    “那天她穿着晚禮服,是柔和而又不俗的暗紅色,高貴典雅,那一刻,我敢說我心靈深處的生命精靈被喚醒了,被震撼了。”是的,馬隆心想。

    
上一章 章節目錄 下一章
推薦內容