“我也不知道,我從沒見過他,隻知道他是個飛行員,按計劃本應來接咱們的。”
他們坐在公共汽車後排的坐位上,售票員猶豫了半天才勉強接過馬隆買票遞給他的美元,他在美國時一直就随身帶着這些錢,而且車馬上就要開了他們才上了車。當車駛入城鎮時,夜幕已降臨了,路邊房子裡都亮起了燈,馬隆掃視了一下後車窗,看看是否有車跟随他們。
西恩納又接着問他:“是誰安排洛克哈特來接我們?”
“我的一個朋友。”
“但他并沒有派人來接我們,也是這個朋友告訴你有關德裡克另外幾個妻子的事嗎?”她冷冷地問道。
“是的。”
“從你第一天到我家就已計劃好了,要把我帶出來?”
“是的。”
“這也就是說你從一開始就打算利用我來對付德裡克,對吧?”
“不,不是這樣的。”馬隆辯解道。
他們坐位下面的汽車發動機發出突突的震動聲淹沒了他們的聲音。
“你在為誰工作?”
“不為誰。”汽車的後排坐位籠罩在陰影裡。
“你剛剛還承認有人在給你提供情報,你背後肯定有一個組織在支持你。”
“事情不像你說的那樣,我是在和某些人合作,但不是為他們做事。”
“是美國中央情報局?”
“是的。”他很勉強地回答。
“上帝啊!”西恩納甩了一下手,說,“如果德裡克發現或如果他認為我正和——”
“我不是間諜。”
“見鬼,那叫你什麼?”
他們争辯的聲音越來越大,坐在他們前面坐位上的人回過頭看了看他們。
“小聲點,冷靜一下,容我解釋。”馬隆輕聲說。
“我要的就是你的解釋,”她放低了聲音,盡量壓抑着她的情緒,這使她的脖子看起來有些僵硬。
“好吧,”馬隆深吸一口氣,然後向她講述了在科蘇梅爾所發生的事情。“你的丈夫毀掉了我生活中最重要的一些東
“就是利用我來報複德裡克。”
“那不是理由——”
“我本來很信任你!我把你當做朋友,但你一直在對我撒謊,利用我來——”
“我從沒撒謊。”
“你從沒告訴過我真相。”
“沒告訴你全部,但是如果我告訴了你,你會怎麼做?”
她張了張嘴,但又似乎不知道說什麼。
“你的丈夫确實要殺你,但如果我告訴了你我是從何處得知這點的,你還會相信我嗎?你還會跟我走嗎?你會不會認為我在騙你?”
她還是不知如何作答。
“我确實是你的朋友。”馬隆伸出了手。
但她沒有握住他的手。
“我從沒利用你,”馬隆說,“如果你對中央情報局什麼都不說,我也不會怪你,對我來說最重要的是能把你帶出來!”
西恩納一動不動,似乎連呼吸都停止了。
“我不知道該不該相信你。”
她盯視了他許久,終于抓住他的手,就好似溺水的人抓住了一根稻草一樣,而隻有他能把她救上來。