…如果你覺得你非走不可,請來找我。
”
他走到一幅畫前并且詢問一些問題,但是我不認為他用心聆聽答案。
當他的眼睛與我相遇時,它們很害羞、沒信心,但是溫暖。
他為了我的利益焦慮,我了解他正向我警告伯爵的事。
我覺得在古堡中有一位好朋友。
聖誕節近在眉睫,吉娜薇薇和我每天騎馬,她的英文有顯着的進步。
我告訴她我們在英國的聖誕節,我們如何搬來冬青和懈寄生;如何在懈寄生下親吻;每一個人如何在耶誕布丁上攪拌一次,當它們煮沸,我們拿一個小盒子裝一些嘗味道時是怎麼樣的大日子。
當我們每人吃下一匙時是如何重要的時刻,因為品嘗是整個耶誕布丁将如何呈現的重要指标。
“那時我外祖母還活着,”我說,“她是我母親的母親,是法國人,必須學我們所有的習俗,但是她學得非常快而且從不想要放棄其中任何一項。
”
“再告訴我多一些,小姐。
”吉娜薇薇求道。
所以我告訴她我過去如何坐在我母親身旁的高凳,幫忙除去葡萄幹核及剝除杏仁外皮。
“隻要逮到機會我就吃一些。
”
那讓吉娜薇薇很高興,“噢,小姐,想像你曾經是個小女孩。
”
我告訴她在聖誕節早上醒來,發現我的長襪滿了。
“我們把鞋子放在壁爐旁……至少有人這麼做,我們沒有。
”
“為什麼沒有?”
“拉諾會是唯一記住的人,而你不會隻有一雙鞋,你想要一堆,否則不好玩。
”
“你說給我聽。
”
“好吧,當你從耶誕夜子夜彌撒回來後,你把鞋子圍着壁爐放,然後上床。
早上時,小禮物放在鞋子裡,大禮物則在鞋子旁,我母親還活着的時候,我們就那麼做。
”
“然後就停了。
”
她點點頭。
“這是很好的習俗。
”
“你的母親去世了,”她說,“她怎麼死的?”
“她病了很久,我看護她。
”
“你那時長大了嗎?”
“是的,我想你可以那麼說。
”
“噢,小姐,我相信你一直是大人。
”
我們在回古堡途中拜訪巴士泰德家,我鼓勵她如此做,因為我覺得她該認識古堡外面的人,特别是兒童。
雖然伊凡和瑪歌比他小而蓋柏拉又較年長,但是他們至少比她認識的任何人都接近她的年紀。
屋子裡很興奮,因為聖誕節将屆,角落的耳語,暗示着秘密。
伊凡和瑪歌正忙着制作耶稣誕生像,當我和巴士泰德太太談話時,吉娜薇薇有趣的看着,并且過去加入他們。
“孩子們好興奮,”巴士泰德太太說,“總是這樣,瑪歌每天早上告訴我們還剩多少小時就到聖誕節了。
”
我們看着他們處理棕色紙張成為岩石,伊凡拿出繪畫工具,在上面畫青苔。
瑪歌開始在馬槽裡上色彩,地上躺着他們自己做的小羊,将放在岩石旁。
我看着吉娜薇薇,她十分着迷。
她看着搖籃裡,“它是空的。
”她說,非常瞧不起。
“當然是空的,耶稣還沒有出生呢!”伊凡反駁。
“這是奇迹,”瑪歌告訴她,“我們在耶誕夜上床……”
“我們把鞋子放在火邊之後……”伊凡加入。
“是的,我們這麼做,而搖籃是空的。
然後,當聖誕節早上我們醒來去看時,小耶稣躺在裡面。
”
吉娜薇薇很沉默。
過一會兒之後,她說:“我能做點事嗎?”
“可以,”伊凡回答,“我們要更多的牧羊人的曲柄拐杖,你知道怎麼做嗎?”
“不知道。
”她謙虛的說。
“瑪歌會教你。
”
我看着這兩個小孩,他們頭靠着頭。
我告訴自己這就是她需要的。
巴士泰德太太随着我凝視,她說:“你覺得伯爵先生準許如此嗎?你想他會允許我們的孩子和他女兒的友誼嗎?”
我說:“我從來沒有看過她這麼……放松,那麼不意識到自我。
”
“噢,但是伯爵先生不希望他的女兒無憂無慮的,他要她成為古堡中的高貴女士。
”
“這種同伴是她需要的,