返回

第七章

首頁
是那種不會掩飾她的不悅的女人,也許接受菲利浦的提議另覓新職有其必要性。

    雖然憂慮日益加深,但是離開古堡的想法卻明顯的令我沮喪。

     在三個星期的蜜月後他們回來了,她到達後的次日,我與克勞蒂相遇,并發現她有多讨厭我。

     我們相遇時,我正從畫廊出來。

     “我以為你在這之前就完成工作了,”她說,“我記得你在聖誕節時進展的多好。

    ” “修複圖畫是一件非常精确的工作,而畫廊中的收藏又遭到可悲的忽視。

    ” “但是我以為對這樣的專家而言,隻有一點難度。

    ” “這裡永遠都有困難,而且需要很多的耐心。

    ” “這就是你為什麼需要如此專注又不能整日工作的原因?” 所以她注意到我的工作方式了!而她是在暗示我浪費時間以便延長留在古堡中的時間嗎?我由衷的說:“你可以得到保證,泰拉泰爾夫人,我會盡速完成這些圖畫。

    ” 她颔首,“很遺憾它們不能及時在給我們朋友的舞會之前完成,我希望你像宅第中其它的人,期待着第二個舞會。

    ” 我還來不及回答,她一陣風似的走了。

    她明确的指出不想在第一個舞會中見到我,我想要大叫:“但是伯爵已經邀請我了,而他還是這個房子的主人!” 我回到房間,看着那件綠色天鵝絨禮服。

    我為什麼不能去?他已經邀請我,他期待我。

    這是何等的勝利啊!在新任泰拉泰爾夫人高傲的鼻子之下,接受他的歡迎。

     但是舞會舉行那晚我改變了心意,他沒有找機會和我共處,我真的以為他會站在我這邊和她對抗嗎? 舞會當晚我很早上床,我在房間中可以聽到音樂不時從舞會廳中傳來,我躺在床上想要閱讀,但是心中卻在描繪那耀眼的場景。

    樂師們坐在台子上,在康乃馨花台後演奏,白天時我曾看到園丁布置。

    我想像伯爵和他堂弟的妻子一起開舞,我幻想自己穿着綠衣别着尋寶中赢來的綠寶石别針,然後我開始想着肖像畫中的綠寶石及自己配戴着它們,我一定看起來像伯爵夫人。

     我冷笑一聲,撿起書來,但是我發現很難再讀下去。

    我想起了那段由樓梯上傳到地牢下的話,我懷疑這兩個人現在是否在一起?他們互相祝賀,因為聰明到安排這場婚姻把她帶到他的屋檐下嗎? 怎麼一個爆炸性的場合!會有什麼後果呢?包圍伯爵的謠言有一點引人猜疑,他曾如此魯莽的對待過他妻子嗎? 我聽到房間外的走廊上傳來腳步聲,我傾聽,它們在我門外停住,有人站在那裡,我可以清楚的聽到呼吸聲。

     我在床上坐起身,我的眼睛盯住門,然後突然的,門把轉動了。

     “吉娜薇薇!”我大叫,“你吓我一跳。

    ” “對不起,我正站在外面猜想你是不是睡着了。

    ” 她進來,坐在床上,她的藍色絲質舞會禮服很迷人,但是她的表情卻很陰沉。

    “這是個讨厭的舞會。

    ”她說。

     “為什麼?” “克勞蒂嬸嬸,”她說,“她不是我嬸嬸,她是菲利浦堂叔的太太。

    ” “用英文說。

    ”我說。

     “我生氣的時候不行,我得花太多心思,我不能一邊生氣,一邊思考。

    ” “所以講英文可能是個更好的主意。

    ” “噢,小姐,你聽起來就像那個老廢物。

    想到那個女人要住在這裡……” “為什麼你這麼不喜歡她?” “我不是不喜歡她,我恨她。

    ” “她對你做了什麼?” “她到這裡來住。

    ” “這是個大城堡,有足夠的房間。

    ” “如果她一直待在同一個地方,我不會介意,因為如此我就不用到有她的地方去。

    ” “拜托、拜托,吉娜薇薇,别把她關到秘密地牢。

    ” “拉諾會放她出來的,所以那沒什麼好玩的。

    ” “為什麼你要和她做對,她很漂亮啊!” “那是個麻煩,我不喜歡漂亮的人,我喜歡他們平凡,就像你,小姐。

    ” “真是迷人的恭維。

    ” “他們破壞事物。

    ” “她沒有待到足以破壞東西啊。

    ” “但是她會,你知道,我母親也不喜歡漂亮女人,她們破壞了她的世界。

    ” “你不可能知道任何這一類的事。

    ” “我知道,我告訴你,她常哭,然後他們争吵。

    他們靜靜的争吵,我常認為靜靜的吵比大吵大鬧糟。

    爸爸隻要冷冷的說一些殘酷的事,這讓那事更殘忍。

    他說這些事好像可以使他開心……就像别人因為愚笨而讓他高興。

    他認為她愚笨,這讓她很不高興。

    ” “吉娜薇薇,我不認為你該沉浸在這麼久以前發生的事中,而且你對它所知有限。

    ” “我知道他殺了她,不是嗎?” “你不知道那回事。

    ” “他們說她自殺,但是她沒有,她不會留下我孤零零的。

    ” 我将我的手放在她手上,“别想它了。

    ”我求道。

     “但是你卻在自己屋裡想這是怎麼一件事,因為這件事爸爸不要娶妻,也就是菲利浦為何要結婚的原因。

    若是我是個兒子,一切就不同了,爸爸不喜歡我,因為我不是兒子。

    ” “我相信你想像成你父親不喜歡你。

    ” “當你僞裝時我不太喜歡你,你像所有的大人,當他們不想回答時,他們裝成不懂你在講什麼。

    我認為我父親殺了我母親,而她從墳墓裡回來報複他。

    ” “胡說八道!” “她在夜晚時和其它來自秘密地牢的鬼在古堡中行走,我聽過他們,所以你那套他們不在這裡的說法是不管用的。

    ” “下次你聽到他們,過來告訴我。

    ” “我可以嗎,小姐?我很久沒聽到他們了,我不怕他們,因為我母親不會讓他們傷害我。

    記得你以前告訴過我嗎?” “下次你聽到他們時讓我知道。

    ” “你認為我們可以走出去找他們嗎,小姐?” “我不知道,我們先要聽聽看。

    ” 她靠近我并大叫:“一言為定。

    ” 古堡中除了談論為仆人和葡萄工人舉行的舞會外幾乎什麼也不談,籌備工作比伯爵為他朋友舉行的舞會還會熱烈的展開。

    郊野中和走廊上都是快樂的交談聲,那天仆人明顯的幽默。

     在這個場合,我穿上綠色禮服。

    我覺得需要信心,我将頭發梳高在頭頂,效果蠻怡人的。

     我想了許多關于蓋柏拉·巴士泰德的事,猜想她是否做了決定。

     波蘭格,侍者領班,是慶典的主人。

    他在古堡的宴會廳接待所有人,晚間那兒有自助餐,新婚夫婦以及伯爵、吉娜薇薇将在舞會進行中出現。

    我聽說,他們會溜進來,非正式的加入,與一些人跳舞,然後波蘭格會……好像偶爾的……發現他們的出席,進而祝福新婚夫婦健康,共飲古堡中最好的酒。

     巴士泰德家已經在我到之前抵達,蓋柏拉和他們同來,看來很漂亮,雖然有些憂慮,穿着一件我猜是她自己做的淡藍色禮服,我聽說她非常擅長縫紉。

     巴士泰德太太扶着她兒子阿蒙的手臂出現,她盡早趁機告訴我尚皮耶還不知道,他們希望在他知道前找出那個男人的名字,安排一場婚禮。

     這是給我的一個暗示,叫我什麼也别提。

    我猜想她是否後悔告訴我,無疑的她會那麼做,因為我正巧在她初受這消息驚吓時,我在她身旁。

     尚皮耶找到我,我們在“蘇提瑞·查若戴斯”的曲調中共舞,我曾在巴士泰德家聽過它,尚皮耶也曾經對我唱過這首歌。

     我們跳舞時,他輕柔的對我唱。

     “Quisoni-ilslesgensquisontriches……L” “你看,”他說,“即使在此地,在這些光芒下,我仍然可以唱出這些歌詞。

    對我們這些卑微的人,這是個盛大場面,我們不常有機會在古堡的舞廳中跳舞。

    ” “這比你在自己家中跳舞更好嗎?我真的非常喜歡聖誕節!吉娜薇薇也是。

    事實上,我确定她喜歡你的慶祝會甚于古堡的。

    ” “她是個奇怪的女孩,那一種類型。

    ” “我愛看到她快樂。

    ” 他熱情的對我微笑,我不停的想着蓋柏拉端着墊子上的王冠進來,以及後來他以今日之王的特權親吻我們。

     “你到此地後她快樂多了,也許,”他評論到,“她不是唯一的一個。

    ” “你在恭維我。

    ” “是真話不是恭維,戴拉絲。

    ” “這樣的話,我很高興知道我如此受歡迎。

    ” 他輕壓我的手,“很明顯的。

    ”他向我保證,“噢,看……那個大人物正跟着我們,我敢說伯爵先生正看着我們。

    也許他認為你既不像他的仆人那麼卑微,又不在他的葡萄園工作,最适合當他的舞伴。

    ” “我确定他根本不在想那回事。

    ” “你熱衷為他辯護。

    ” “我非常冷靜,而他不需要我的辯護。

    ” “等着瞧,我們要不要打個小賭……你和我?我說他第一個跳舞的對象是你。

    ” “我從不賭博。

    ” 音樂停了,“好像是偶爾的,”尚皮耶喃喃道,“波蘭格先生發出一個暗示,舞蹈停止!大人們在我們之中。

    ” 他領我到一張椅子旁,我坐下。

    菲利浦和克勞蒂被伯爵隔開,他正朝我走來,音樂又響起,我轉頭去看樂師,卻每一刻都期待他站在那裡。

    而我,正如尚皮耶所說,以為他會選我共舞。

     我很驚訝的發現,他和蓋柏拉共舞。

     我笑着轉向尚皮耶。

     “我很後悔沒打賭。

    ” 尚皮耶帶着困惑表情看着伯爵和他妹妹。

     “而我很抱歉,”他說,轉向我,“你隻有和葡萄園之王共舞,而非城堡之王了。

    ” “我很樂意。

    ”我輕輕的說。

     我們跳舞時,我看到克勞蒂與波蘭格,菲利浦和杜瓦太太共舞,她是女性員工的領班,我想伯爵會選蓋柏拉是因為巴士泰德家是葡萄園工人的首領。

    我向自己保證,這些都是經過精密的宮廷禮節策畫出來的。

     舞
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容