返回

第八章 陰魂不散

首頁
球的主意,奇怪得讓我無法抱着認真的态度去看它。

     卡斯克島——地理位置在哪裡?對我而言它隻是個名字。

    去看我父親——我對他毫無印象,但這幾年來他一直不定時地和蘇菲姨媽合作,以從她信中獲得他女兒的消息! 他們曾是很好的朋友,而這份友誼是長存不滅的。

    她一直堅持他很關心我,但卻從未提議要和我見面,這是因為他和我母親之間還存有仇恨嗎?但,我母親已去逝了,而他則在遠方的一座小島裡;我以為自己這輩子是見不到他的了,而如今他卻邀請我前往卡斯克島,遠離一切的混亂以便理清我的思緒。

     蘇菲姨媽拿了一張地圖到我床邊來。

     “在這裡,”她說。

    “這是澳洲。

    看到海洋中的這個小斑點了嗎?那就是卡斯克島,它太小了,所以隻能在地圖上以一點做表示。

    你看,這裡也有幾個小點,它們也都是海中的小島。

    想像住在一個小島裡,四周都是海洋環繞着,哇,一定很棒的!” “一定會是個奇怪的經驗。

    ” “這正是你現在所需要的,你需要到一個全新的地方重整自己。

    ” “自己一個人?”我說。

     “你父親會在那裡陪你的。

    ” “那在這之前呢?這趟旅途太遙遠了。

    ” “這些事都是可以安排的。

    人們說世上最有益身心的事,莫過于橫越不同的海域了。

    ” “我真的不确定。

    ” “正是必然的,你必須好好地想一想。

    佛萊迪,他真的很希望你能去。

    ” “在這麼久之後?他怎能如此?” “他在信裡也提到過,這一刻他已經等了好久了。

    我想這件事對你是最合适的。

    ” “如果你也能來……” “這樣一來就會影響你的思緒,你需要的是徹底的全新生活。

    我看得出你已經開始認真的考慮其可行性了。

    ” 克裡斯派來找我。

    我把手伸向他。

     他牽起我的手,熱烈地親吻着,那一刻我便下定了決心。

    如果我留下來,那麼我勢必會依他所求而行,我想到我們将一起在陰影下生活;她到底何時會再回來要錢呢?這是不可逃避的事實,而這個威脅、這個恐懼——會一直留在這裡,把我們所有的快樂破壞無遺。

    我非常想要有小孩,我相信他也是,到時候小孩怎麼辦?但,我又怎麼忍心丢下他?他看起來是那麼地悲傷、那麼地困惑,他眼中流露出哀求的神情讓我毫無勇氣提起。

     “我一直很擔心。

    ”他說。

     “我知道。

    ” “你跑進大雨中,你離我而去,而接下來她們又不準許我上來看你。

    ” “我現在已經好多了,克裡斯派,我要離開這裡了。

    ” 他看起來很苦惱。

    “離開?” “我想了很多,認為這是最好的辦法,我必須離開一陣子好好想一想。

    ” “不要,”他說。

    “你千萬不要離開我。

    ” “我必須如此,克裡斯派,我不知該怎麼辦。

    ” “如果你愛我……” “我的确是愛你的。

    但我必須好好地想清楚,我必須知道怎麼做才是最好的。

    ” “你會回來的。

    ” “我到我父親那裡去。

    ” 他大吃了一驚。

    “他不是住在很遠的地方嗎?” “是的,非常遙遠。

    ” “不要去!沒有你,我怎麼活?為我設想吧!” “我是在為我們倆設想,為我們的未來設想。

    ” 光是想到那種情形,我的心現在都已經痛了起來,他苦苦地懇求我留下,我幾乎就這樣放棄了;但是,我的内心依然堅信:我非走不可。

     蘇菲姨媽寫信給我父親,而我也附上一封,和她的一起寄出去。

    我要見他,在經過了這麼多年後,他終于成了一個活生生的人了——不隻是我在夢裡想像的。

     蘇菲姨媽全心地将自己投入準備工作,雖然我心裡很明白她正在因我的離去感到悲傷,我常常看到她的眼眶裡閃動着淚水,而有好幾次我們倆都相對掉眼淚。

     她說:“但是,一切都會好起來的,我知道這麼做是對的。

    ” 泰瑪莉絲來看我。

     她說:“你要離開了?” “是的。

    ” “到……世界的另一端去?” “可以這麼說。

    ” “我知道你和克裡斯派之間出了問題,所以你才打算離開,對吧?” 我答不出話來,她繼續說道:“這件事太明顯。

    你原本已經快要嫁給他了,如今卻要離開這裡,你怎麼僞裝這個事實?不過,我想你大概不想談這件事。

    ” “沒錯,”我說。

    “我是不想談。

    ” 她聳了聳肩膀。

    “所以你打算一個人離去?你可真勇敢啊!” “你,泰瑪莉絲竟然會認為這樣很勇敢?!” 她微微地笑了一下。

    “佛萊迪,我要和你一起去。

    ” 我詫異地盯着她看。

     “别說我不能去,沒有什麼事是不可能的,一個人下定了決心想做什麼之後就會着手去做。

    記得學校裡的布來克小姐嗎?‘孩子們……如果你下定決心要讓自己成功,如果你盡全力地支持到最後一刻,那麼你會成功的。

    ’佛萊迪,我必須和你一起去。

    ” “但是,這件事太……” “我知道,太突然了;這就是你想說的,對吧?但,事實則不然,真的。

    好久以前我就想走了,如今這個機會正是我夢寐已求的。

    我不能待在這個傷心地,佛萊迪,我無法忍受每天面對它的日子,這裡有太多的是非圍繞着我……而我隻想忘了這一切,在這塊土地上……我全無重新爬起的機會,每當我看到灌木栽植地……太恐怖了,如果他們能找出兇手,那麼事情就會大不相同了。

    通常人們總是會懷疑妻子涉嫌重大;我們都知道他對我不忠,也知道他是個騙子,而這之中深受其害的人是誰——他的妻子。

    所以誰能保證她沒進入槍枝貯藏室,取出一把獵槍……殺了他以消心頭恨,嗯?” “别再說了!泰瑪莉絲,你有些歇斯底裡。

    ” “我要離開這裡,我再也受不了了;你需要有人陪伴,而我們又一直是好朋友,讓我和你一起去。

    寫信告訴你父親,說你不是單獨旅行,你正有一位朋友急需離開這個地方。

    ” 我一語不發,試着推測目前的形勢。

    我當然知道她需要離開這裡,她和克裡斯派一樣都活在這場悲劇謎團中,我能了解她的心情,或許能有個伴也不壞。

     她看穿我的思緒。

     “這很容易安排的,佛萊迪,一起去會比較好,哦,我覺得好多了。

    自從我了解自己所犯的錯誤後,長久以來一直很郁卒……後來他就被害了。

    佛萊迪,請讓我和你一塊去。

    ” “這件事得再考慮、考慮。

    ” “沒什麼好考慮的,我很清楚自己離去的意願。

    當我聽說你要離開時,我就想和你一起去了,這簡直是上天賜給我的機會!哦,佛萊迪,讓我有這個機會離開這一切,重新開始。

    拜托,佛萊迪,拜托你嘛!” “我們得和蘇菲姨媽商量。

    ” 她的臉立刻垮了下來。

     “她很善解人意,”我說。

    “她會了解你的感受、幫助你的。

    ” “好吧。

    ” 我把蘇菲姨媽找來,然後對泰瑪莉絲說:“你告訴她。

    ” 她苦苦地哀求……解釋她的不快樂,說她無法在聖奧比邸園的陰影下生活……說那 裡有很多不愉快的回憶及駭人的秘密一直繞着她。

     蘇菲姨媽很認真地聽着,然後她說:“泰瑪莉絲,我認為你應該和佛萊迪一起去,我看得出你有必要得離開。

    我一直在擔心這一路上佛萊迪會孤零零的,不過如今有了你,你們就可以照顧彼此了。

    ”一向感情用事的泰瑪莉絲跑過去抱着蘇菲姨媽。

     “你真好,”她說。

    “現在,我該怎麼做?該盡快訂位子是嗎?” “首先應寫信給佛萊迪的父親,告訴他她會帶一個朋友一起去,不過我們沒時間等他回信了,我相信他是不會反對的——因為他的确提到希望有人陪她過去。

    倒是泰瑪莉絲你,是不是該再考慮一次再下決定?” “我已經想很久了,我确定這是我要的。

    ” “那麼我們就要立刻查查看還有沒有位子。

    ” “太棒了,我已經感受到那種氣氛了,”她親吻我們倆的臉。

    “我該走了,還有好些事要準備。

    我太愛你們了,你們倆是我一生最好的朋友,祝你們永遠能快樂。

    我們什麼時候離開?” “我們得再查查看,”蘇菲姨媽說。

    “無論如何都得把你們倆安排同行。

    ” 她走後,蘇菲姨媽說:“這件事雖然改變了她,但是我想她的内心深處還是一樣的。

    看到她慢慢地回複往日模樣真好,可憐的孩子受了那麼多苦,我想這就是人們所謂的‘初次作戰經驗’;當時她一心隻想要跨入人生的另一階段,在還沒有做好心理準備的狀況下,她便伸出雙手緊緊地抓住它,結果在經曆過這場浩劫後,遏體鱗傷地回來了。

    我很高興你們倆能一起去,這樣我的煩惱也就少了些。

    ” 一切都安排好了,再過一個月我們就要離開英國。

    泰瑪莉絲強烈反應不準延期;要讨論的細節非常多,如今她已俨然成為山梨之屋的常客了。

     她的改變相當大,和她本性不符的憂郁已被丢在一旁了。

    她為我們的準備工作帶來一股強烈的熱力,因此我的情緒也不由自主地被她帶動了起來。

     日子一晃眼就消逝無蹤,我們起程之日也已迫在眉睫。

     克裡斯派的心情已跌到谷底了,他說我這麼一走恐怕就不願再回來;我一再解釋自己需要時間想清楚,這對我很重要。

    我把今生的幸福都用來當賭注了。

    我常想到我們在一起的日子,幾乎想就這麼留下來了;但,每當我一想到我們的孩子……關于這件事克裡斯派一定會了解的。

     這是場充滿哀傷的離别。

     我說:“我覺得自己很快就會再回到這裡,到時候我們就知道該做些什麼了。

    ” 這麼說對我們倆多多少少都有些安撫的作用。

     蘇菲姨媽和詹姆士.波林一路陪我們去搭船,克裡斯派沒來,我想這樣也好,否則隻會徒增彼此的感傷。

     雖然蘇菲姨媽試着掩住自己的情感,但還是忍不住流露出憂傷的神情;而詹姆士.波林則很和善,我了解他對我是一片真心的。

    在得知我和克裡斯派之間出現暗礁後,我相信他心裡一定想着或許我會轉而接受他;這點讓我很感動,也很欣慰。

     我們在倫敦過了一夜後,隔天一早便前往南艾普頓,和蘇菲姨媽及詹姆士互道别離。

     蘇菲姨媽幾乎掉下淚來了,我也是。

    為了一雙及時伸出的援手,我将珍愛的一切抛在身後,決定重新開始。

    不過從蘇菲姨媽堅決的笑容看來,我确定自己的決定是對的;在那遙遠的海中小島上,有着父親的陪伴,我應該可以找出未來的方向。

     “我們必須上船了!”泰瑪莉絲說,顯得有些不耐煩。

     于是,我們互道最後一次的珍重再見。

    和蘇菲姨媽擁抱之後,我平靜地和詹姆士握手示意,沒想到他竟然沖動地靠向前來吻我。

     “謝謝你,詹姆士。

    ”我說。

     “你不久就會回來的。

    ”他說。

    “我知道。

    ” 蘇菲姨媽和我又再一次緊緊地抱在一起。

     “蘇菲姨媽,您對我恩重如山,這輩子我怎麼還得了?”我說。

     她笑着搖搖頭。

    “我的心肝寶貝,隻要你能快樂,我就心滿意足了。

    總有一天你會回來的,我知道。

    ” 說完再見後,我和泰瑪莉絲便踏上“南方之後”——随着它往世界的另一端啟程去。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容