了,明天我要找個新搭檔,那個叫布納哈特的菜鳥,我得想辦法讓他進入狀态。
尼克,雖然你朋友保羅跟我說了一部分,但你還欠我一個解釋。
在這段時間先好好保重,多休息。
”
夏諾走出門。
“謝謝你來看我。
”尼克對馬庫斯說。
“别這麼說,”馬庫斯彎腰對他的好友說,“就算為你擋子彈我也願意。
我可不是對每個人都這樣的。
”
“我知道你很高興見到我,”尼克說,“但是你看起來特别開心,好像還隐瞞了什麼事。
你又談戀愛了嗎?”
“你一定不會相信,”馬庫斯似乎很高興能把這件事講出來,“這個叫傑森·賽裡塔的年輕人……”
“賽裡塔?”茱莉亞聽到這名字時大吃一驚,“是不是一個金發,大約二十幾歲的年輕人?”
“你認識他?”
“我們今天早上坐同一班飛機到波士頓。
”
“真的嗎?世界還真小。
”馬庫斯繼續說,“不管怎樣,他在幾分鐘前打電話來。
這小子腦子很靈光,非常有才能,他就像頭發茂密的那個年輕時代的我。
”馬庫斯摸着自己的光頭,“隻是沒我這麼英俊。
他今天跑到波士頓實現了我想擁有哈裡士滑雪器材公司的夢想。
這下我得雇一組人來管理這個公司了。
但不管怎樣,這一切都很值得。
”
“馬庫斯,我要麻煩你一件事。
”尼克從床上坐起來,“我認識一個人,他剛拿到管理碩士學位,現在在國民警衛隊。
”
“軍人嗎?這不錯。
”
“他已經見過太多死亡的場面了。
你得雇用他。
”
“連面試都省了嗎?”馬庫斯有點驚訝,“他叫什麼名字?”
“馬納斯,二等兵馬納斯。
”
“他媽媽給他取了一個頗完美的軍人名字。
不過,這位‘二等兵’除了馬納斯這個姓氏之外有名字嗎?”
“他叫尼爾。
”
馬庫斯摸摸後腦勺。
“冒險雇用一個新人我會有點頭痛,不過既然你這麼說,那他就算錄取了。
”
沉重的木門打開,一位年紀很大的老人走了進來。
他拄着紅木拐杖,支撐着他緩慢搖晃的步伐的拐杖頂端有一個大象頭的雕刻;他的頭發花白,蒼白的皮膚上布滿皺紋,垂落下來,好像比他的骨骼大了兩倍一樣。
但他那雙眼睛卻炯炯有神,目光專注。
陪在他身邊的納許穿着整齊的雙排扣外套和白中帶金的亞麻長褲。
尼克認得納許,就是這個男人給他懷表,讓他開始了這趟時光倒轉之旅。
“尼克,”茱莉亞指着老人說,“這位是夏姆斯·漢尼寇。
”
“你好,尼克,”漢尼寇向他點頭緻意,“很高興見到你活得好好的。
我想正式介紹一下我的助理薩克萊亞·納許。
”
納許也對尼克點頭,仿佛這是他們初次見面。
夏姆斯轉向保羅,也微微點頭,以示兩人本來就是舊識。
“茱莉亞?”尼克深吸一口氣,舔舔嘴唇,“你可以幫我拿杯可樂或其他飲料嗎?”
“當然。
”茱莉亞微笑,轉向夏姆斯和薩克萊亞,揚了揚眉露出詢問的表情。
“我們就不用