後,拒絕吃母奶了。
麗鵑知道其中必定有因,可就是說不出個名堂來。
現在的奶粉造得,真是具有商業侵略性。
也許味道香些,有時候麗鵑甚至懷疑裡面放了罂粟,總之,麗鵑的母奶在美國奶粉面前,徹底失去市場,在xx頭上抹糖也好,抹巧克力也好,甚至貼上海底總動員的大頭貼,都不能動搖兒子崇洋媚外的決心。
麗鵑的xx頭成了兒子的玩具,光摸不吃。
日子久了,麗鵑的奶慢慢就回去了。
麗鵑得以挾兒子以令諸侯的優勢一去不複返。
麗鵑的内心失落又惶恐。
兒子跟奶奶在白天玩得精疲力竭,每天麗鵑回來的時候,兒子都在酣睡中,有心去親親兒子,奶奶在一旁柔聲阻止:“孩子都睡了,别弄醒了。
”
麗鵑認定這是老鬼的陰謀,特地把孩子弄得時鐘颠倒,跟自己沒有交流。
心生恨想:難怪那麼多婦女辭職在家做全職母親,原來全是為了對付婆婆!不然,得了工作,失去兒子,損失慘重。
兒子在半歲的時候,就會喊人了:“奶!”這個奶當然可以理解成是要喝奶的奶,這是麗鵑的诠釋。
但無論兒子的言下之意是什麼,亞平媽總答得特别自豪加爽快,聲音脆生生的,眼下的餘光還不無挑釁地得意地看着麗鵑。
至少麗鵑是這樣解讀的。
麗鵑絕不能讓這個在自己身體裡每根血管、每條神經都緊密聯系了整整10個月,又經過慘烈的分娩痛苦而得來的兒子眼睜睜被另一個在她眼裡毫不相幹的老女人搶了去,并坐享其成。
她抓住每一絲可以與兒子交流的機會,每一分鐘都握着兒子的手給他灌輸:“媽媽。
”
起先的一個月裡,兒子沒有一點反應。
這個媽媽的發音,對他而言,還不如電視機裡鞠萍姐姐召喚小朋友,然後音樂聲起來得親切。
每當麗鵑緊緊握住嬰兒的小手,目帶期盼地反複重複‘媽’的時候,兒子都冷漠地将頭轉到一邊,不理不睬。
逼急了便一撅小嘴‘卟卟’吹泡泡以表達不耐煩,甚至蔑視。
越是不理睬,麗鵑越是急躁,晃着兒子的小腦袋,掰過兒子轉開的臉,用手指捏住孩子的嘴角,硬是希望孩子吐出一個媽字來。
否則,麗鵑的江山,半壁就沒了。
孩子慢慢真的有反應了。
孩子先是仔細捕捉麗鵑的‘媽’字,再仔細回想,似曾相識又略有不同,非常急切地蹬着小腿兒期待着下話。
可是,到‘媽媽’就沒了。
終于,有一天,9個月的兒子憋不住了,在麗鵑不斷地重複‘媽’這個字的時候,兒子非常清晰地吐出一個“壞!”
麗鵑簡直不相信自己的耳朵。
這是寶貝兒子在會喊奶奶,會喊爸爸後能清晰吐出的第三個音節。
這個音節是四拼不循環發音,拼音如huai,包含了一個聲母,一個韻母和一個複韻母,發音的整個過程要先撅起嘴唇變成個小喇叭再迅速放開,咧出個笑模樣才能發出來。
這個音節的難度,