來。
迪阿諾特熄了燈,在吊床上躺下。
整整一個星期,除了休息,他們幾乎什麼活兒也沒幹。
迪阿諾特教泰山法語。
到周末,兩個人已經能相當自如地交談了。
有一天晚上,上床睡覺之前,他們在小屋裡坐着,泰山突然轉過臉問迪阿諾特:
“美國在哪兒?”
迪阿諾待朝西北指了指。
“要在大海上走好幾千英裡。
”他回答道,“問這幹嘛?”
“我要去那兒。
”
迪阿諾特搖了搖頭。
“不可能,我的朋友。
”他說。
泰山站起身,走到一個櫥櫃跟前,取出一本經常翻閱的地理書。
他翻到一張世界地圖,說道:
“我一直不明白這是什麼意思,請給我解釋解釋。
”
迪阿諾特告訴他,藍顔色的部分代表地球上所有的水,别的顔色則代表大陸和海島。
泰山讓他把他們現在呆着的地方指給他看。
迪阿諾特給他指了一下。
“現在您再給我指一下美國在哪兒。
”泰山說。
迪阿諾特用一根手指指了指北美洲。
泰山看了,微笑着把手掌放到那一頁,“橫跨”整個大西洋,連起了兩塊大陸。
“你看這還算遠嗎?”他說,“還沒出我的手心。
”
迪阿諾特一邊笑一邊心裡琢磨該怎樣解釋才能讓他明白地圖的含義。
他拿起一支鉛筆,在非洲海岸上點了一個點兒。
“這個小點兒在地圖上代表的地盤兒,”他說,“不知道比你的小屋在地球上占的面積要大多少倍。
現在您該明白我們離美國有多遠了吧?”
泰山思索了好長時間。
“有白人在非洲居住嗎?”他問。
“有。
”
“最近的住在哪兒?”
迪阿諾特在他們北面的海岸線上指了一下。
“這麼近?”泰山驚喜地問。
“是的。
”迪阿諾特說,“不過事實上并不很近。
”
“他們有橫渡大洋的大船嗎?”
“有呀!”
“我們明天就去。
”泰山鄭重宣布。
迪阿諾特又笑着搖了搖頭。
“太遠了,沒等我們走到那兒,就得累死、餓死了。
”
“難道你願意永遠留在這兒?”泰山問。
“當然不願意。
”迪阿諾特回答說。
“那麼,我們明天就出發。
我一分鐘也不想再在這兒呆了。
是的,我甯願死,也不想再在這兒呆了。
”
“好吧,”迪阿諾特聳了聳肩膀,“這事兒我說不清楚了。
不過,跟你一樣,我甯願死也不想在這兒再呆下去了。
如果你想走,我跟你一起去。
”
“就這樣決定了,”泰山說,“我明天就出發到美國。
”
“可你沒有錢怎麼去得了美國?”迪阿諾特問。
“什麼叫錢?”泰山問道。
花了好長時間,他才弄明白個大概。
“怎樣才能弄到錢?”他又問。
“靠幹活兒掙呗。
”
“太好了,那我就幹活兒掙。
”
“不,我的朋友,”迪阿諾特回答道,“你用不着為錢着急,也沒有必要去幹活兒掙錢。
我有足夠的錢夠我們倆,甚至夠二十個人去美國的。
還有足夠的錢夠一個人過幾輩子。
一旦回到文明世界,你要什麼有什麼。
””
于是,第二天他們就沿着海岸向北走去,除了卧具、幹糧和炊具之外,每個人都挎了一支步槍,帶了不少子彈。
那套炊具在泰山看來是最沒用處的累贅,便随手扔了。
“可是你必須吃煮熟了的食物,我的朋友。
”迪阿諾特勸說道,“文明人是不吃生肉的。
”
“等到了文明社會,有的是吃熟食的時間。