然發起瘋,向他們這支隊伍進攻,後果簡直不堪設想。
不過沒有發生此類事情。
兩位狒狒王從各自的隊伍裡面走了出來。
它們毛發倒堅,按照部落的習慣,把對方嗅了又嗅。
等到确信雙方具有親緣關系之後,便心滿意足、互相搔起背來。
過了一會兒,兩位王開始“會談”。
克拉克的朋友向它說明了遠道而來的目的。
克拉克一直藏在一片灌木叢裡,直到這時才在大夥兒面前露了面兒。
山地裡的狒狒看見他都十分激動。
有一刹,克拉克真怕被它們撕成碎片。
可不是他怕死,他隻是為梅瑞姆擔心,要是他死了,誰來救她呢?
兩位王費了九牛二虎之力,又是好言相勸,又是厲聲呵斥,大夥兒才安靜下來。
克拉克被允許走了過去。
山地裡的狒狒從不同角度把他聞了又聞。
它們聽到克拉克會講它們的話,都又興奮又驚奇。
他和它們講話時,大夥兒都靜悄悄地聽着。
他給它們講了梅瑞姆的事兒,講了他們在叢林裡過的生活。
還對它們說,他和梅瑞姆是從猴子瑪努到巨猿瑪幹尼整個猿猴家族的朋友。
“那些從我那兒搶走梅瑞姆的岡瑪幹尼不是你們的朋友,”他說。
“他們殺你們。
平原和森林裡的狒狒想跟他們搏鬥,可是兵馬太少。
它們對我說,你們不但兵強馬壯,而且非常勇敢。
你們的兵馬像平原上的青草,森林裡的樹葉一樣地多。
你們那麼勇敢,連大象坦特見了也害怕。
它們還對我說,你們很樂意跟我們一起走岡瑪幹尼的村子裡懲罰那些壞人,幫我把梅瑞姆救出來。
”
狒狒王胸脯挺得老高,神氣活現地踱來踱去。
還有一些身高體壯的狒佛也沾沾自喜趾高氣揚,都被這位陌生人的贊譽之詞搞得飄飄然。
“是的,”有一隻狒狒說,“我們這些山地裡的沸沸都是勇猛的鬥士。
大象坦特怕我們,雄獅努瑪怕我們,豹子席塔怕我們。
就連山地裡的岡瑪幹尼見了我們也敬而遠之。
我是王的大兒子,我單槍匹馬就能殺死平原地區的岡瑪幹尼。
”它挺着胸,十分驕傲地走來走去。
後來有個夥伴脊背發癢,在它身上起勁兒地蹭了起未,它這才停下腳步。
“我是古布,”另外一隻狒狒大聲說。
“我的牙齒又尖又長,而且非常結實、有力,曾經多次咬爛過岡瑪幹尼軟乎乎的皮肉。
我還殺死過席塔的妹妹。
古布願意跟你到平原去,把岡瑪幹尼殺個片甲不留。
”慷慨陳詞之後,它也昂首挺胸在母狒狒和小狒狒的面前踱起步來,一副目空一切的樣子。
克拉克帶着詢問的神色,瞥了狒狒王一眼。
“您的鬥士都很勇敢,”他說,“不過最勇敢的還是陛下您。
”
粗毛滿身、正值壯年——如果已經老邁,它早就隐退了——的狒狒王發出可怕的咆哮。
森林裡回蕩着讓人毛骨悚然的叫聲,小狒狒緊緊摟着母親毛乎乎的脖子,公狒狒像觸了電一蹦老高,都跟着它們的王叫喊起來。
山林裡驟然間鬧哄哄吵成一片。
克拉克走到狒狒王身邊,對着它的耳朵大聲喊道:“跟我走!”然後穿過森林,跨過平原,向岡瑪幹尼康哇杜的村莊進發。
狒狒王跟在他的身後仍然又跳又叫。
他們身後是那十幾名平原地區的狒狒以及成千上萬隻野蠻、兇殘、嗜血成性的“山林之王”。