返回

追憶似水年華 第一部 在斯萬家那邊(11)

首頁
    是跟奧黛特的舅舅有關的什麼事兒。

    斯萬在有一行的開頭看到了”我怎能不”這幾個字,可不明白奧黛特怎能不幹什麼,可忽然之間,剛才沒有能辨認出來的幾個字看清楚了,這就把全句的意思弄明白了:”我怎能不去開門,那是我舅舅。

    ”原來當斯萬按門鈴的時候,福什維爾在她家,是她把他打發走的,所以他聽到了腳步聲。

     這時他就把全信都讀完了;在信末她為對他如此失禮而緻歉意,還告訴他,他把煙盒丢在她家了,這也是斯萬第一次來時她信上的那句話,不過那次還加了一句:”您為什麼不連您的心也丢在這裡呢?如果是這樣的話,我是不會讓您收回去的。

    ”而對福什維爾則沒有這樣的話:沒有任何迹象表明他們當中有什麼勾搭。

    說真的,福什維爾比他受騙受得還更厲害,因為奧黛特在給他的信上說來客是她的舅舅。

    總而言之,在她心目中,是他,斯萬,占有更多的地位,也是為了他,她才把那一位打發走的。

    然而,要是奧黛特和福什維爾之間沒有什麼的話,為什麼她沒有馬上開門,為什麼要說:”我怎能不去開門,那是我舅舅呢?”要是她那會兒沒做什麼不好的事,福什維爾又怎能相信她不馬上去開門的道理?斯萬愣住了,既難過,又惶惑,然而面對奧黛特放心大膽地交給他的這個信封,卻又感到高興,因為她絕對相信他是個正派人,然而通過信封那個透明的窗口,除了他心想永遠也不會弄清楚的那個秘密之外,也向他洩露了奧黛特生活的一角,仿佛是為未知的王國打開了一道透亮的窄縫。

    這時候,他的醋意為這一發現而大為興奮,這醋意似乎有它自己獨立的生命,自私心很強,對一切足以滋養它的東西全都貪而食之,甚至是損害斯萬自己也在所不惜。

    現在這醋意就有了它的食料,斯萬也就每天都為奧黛特在下午五點鐘左右接待什麼人而操心,想方設法去打聽福什維爾這個時候在什麼地方。

    這是因為,斯萬對奧黛特的愛情還保持着開始時那樣的特點,他既對奧黛特如何度過她的一天一無所知,腦子又懶于用想象去填補這個空白。

    首先,他不是對奧黛特的全部生活有所猜疑,而是僅僅對她一天中的某些時刻,在這些時刻中有某種情況(也許是經過曲解了的)使他猜想奧黛特會對他不忠。

    他的這種猜疑就象章魚一樣,最初伸出一隻觸手,又伸出第二隻,再伸出第三隻,先牢牢地固着于下午五點鐘這個時刻,其次,是另一個時刻,然後又是另一個時刻。

    然而斯萬是不會無中生有地編造出他自己的痛苦之情的。

    他的那些痛苦之情無非是來自外界的某種痛苦之情的回憶和繼續。

     而外界的一切卻給他帶來一次又一次的痛苦。

    他想把奧黛特跟福什維爾隔離,把她帶到南方去些日子。

    可他又想所有在旅館裡的男人都會追求她,她也會追求他們。

    他自己過去在旅途中也總是追求新歡,到人頭攢動的地方,而現在人家卻覺得他有點離群索居,回避社會,仿佛曾經慘遭社會的傷害似的。

    當他把每一個男人都看成是奧黛特潛在的情人的時候,他又怎能不厭惡人類呢?就這樣,斯萬那份醋勁兒就比當初他對奧黛特的歡快強烈的欲念更進一步地促成他性*格的改變,使得他在别人眼裡徹底變了樣,連表現出他的性*格的那些外部特征也都完全變了。

     就在他讀了奧黛特給福什維爾的那封信的一個月以後,斯萬去參加維爾迪蘭家在布洛尼林園設的一次晚宴。

    正當大夥要散席的時候,他注意到維爾迪蘭夫人跟幾個客人交頭接耳,看來他們是要提醒鋼琴家第二天參加夏都那個聚會;而斯萬呢?他可不在應邀之列。

    約翰·克裡斯朵夫 維爾迪蘭夫婦壓低嗓門說話,用詞也含含糊糊。

    那位畫家卻粗心大意,高聲叫道: “到時候什麼燈也别點,讓他在黑暗中彈《月光奏鳴曲》,咱們好好欣賞欣賞月色*。

    ” 維爾迪蘭夫人看到斯萬就在跟前,臉上做出一副表情,既要示意說話的人住嘴,又要讓聽話的人相信這事與她無關,然而這個願望卻被她那木然無神的雙眼淹沒了,在她那目光中,無邪的微笑背後掩蓋着同謀的眼色*,這種表情是發現别人說漏了嘴的人都會采取的,說話的人也許不會馬上認識到,聽話的人卻立刻就心裡有數了。

    奧黛特突然變了臉色*,仿佛是覺得做人實在太難,隻好聽天由命。

    斯萬心急如焚,盼着趕緊離開餐廳,好在路上向她問個明白,勸說她明天别上夏都去,或者想法讓他也應邀前往,同時希望自己的焦躁不安能在她的懷中得以平靜下來。

    總算到了叫馬車的時刻。

    維爾迪蘭夫人對斯萬說: “再見了,希望不久就能再看到您,”一面試圖用親切的目光和假惺惺的微笑來避免他注意到她不象往常那樣說:”明兒個複都見,後天上我家。

    ” 維爾迪蘭夫婦讓福什維爾登上他們的車,斯萬的車停在他們的車後面,他在等着讓奧黛特上去。

     “奧黛特,我們送您回家,”維爾迪蘭夫人說,”福什維爾先生旁邊還有個位置呢。

    ” “好的,夫人,”奧黛特答道。

     “怎麼?我一直以為是由我送您回家的,
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容