返回

追憶似水年華 第三部 蓋爾芒特家那邊(4)

首頁
    日子,一天接着一天,在我看來好象一排彎彎曲曲、漂漂亮亮、結結實實的鐵欄杆,羅貝待在欄杆後面,尋思他女友會作出怎樣的決定。

     她終于來信請求他諒解了。

    他剛意識到絕交已經避免,馬上又看到了和解帶來的種種不利。

    然而,他心裡舒展多了,他幾乎情願接受新的痛苦。

    他知道一旦言歸于好,不消幾個月就會有新的痛苦來折磨他。

    他沒怎麼猶豫。

    或者說,就是因為他終于确信能夠重新得到他的情婦他才猶豫的;既然能和好,那就和好吧。

    不過,她要求聖盧元旦不要回巴黎,好讓她恢複平靜。

    而他到了巴黎是絕對忍不住不去看她的。

    此外,她同意和他一起去旅行,可是要去旅行就必須有真正的假期,而德·鮑羅季諾上尉卻不準假。

     “這使我感到不安,因為去拜訪我舅媽的事得往後拖了。

     複活節①我一定回巴黎。

    ” ①複活節日期無定,一般在3月22日到4月25日之間。

    
“到那時我就不可能去拜訪德·蓋爾芒特夫人了,因為我要到巴爾貝克去。

    不能就不能吧,這無所謂。

    ” “列巴爾貝克去?可您從來都是八月份去的呀!” “對,可是今年我身體不好,人家老早就會把我送去的。

    ” 他怕我聽了他的叙述後,會對他情婦産生不好的印象,于是又說:”她表現得粗暴僅僅是因為她太直率,感情太專。

    其實她心靈高尚得很。

    你想象不出她的感情多麼細膩,多麼富有詩意。

    每年她都要到比利時的布魯日去過死人節。

    這’很好’是不是?以後如果你能認識她,你會看到她多麼高尚……”他的講話充溢着這個女人周圍的文人學士使用的詞藻:”她真是燦爛輝煌,甚至有點神聖,你懂吧,她幾乎是個神甫般的詩人。

    ” 在吃晚餐的時候,我絞盡腦汁,想找到一個借口,能讓聖盧請求他的舅媽不等他來巴黎就先接見我。

    這個借口我終于找到了:我和聖盧在巴爾貝克時結識了大畫家埃爾斯蒂爾,我想再看看他的畫作。

    借口固然是借口,但也有幾分真實。

    從前我去拜訪埃爾斯蒂爾,是想讓他的畫引導我去理解和熱愛比畫更美的現實:比如說名副其實的冰雪消融的景緻,外省一個真實廣場,海灘上栩栩如生的婦女(最多也就是讓他給我描繪象山楂樹叢生的小徑那樣無法深入欣賞的現實,不是要他為我保存而是要他幫我發現現實的美);然而現在恰恰相反,是這些畫的獨特風格和誘惑力激起了我的欲|望,尤其是我想欣賞埃爾斯蒂爾的其他幾幅畫。

     況且,在我看來,就是他的最不成功的作品,與那些比他偉大的畫家的傑作相比,也是獨辟蹊徑,不落窠臼。

    他的作品宛若一個封閉的王國,有着不可逾越的邊界和獨一無二的内容。

    難得有雜志刊登研究埃爾斯蒂爾的文章,凡有這樣的雜志,我都如饑似渴地把它們收集起來。

    從那些文章中我了解到他畫風景畫和靜物畫的時間不長,他是從神話題材開始他的繪畫生涯的(我在他的畫室裡有幸見過兩幅神話題材畫的照片),後來很長時間一直受日本藝術的影響。

     他的畫有各種風格,其中最具特色*的幾幅流散在外省。

    在萊桑德斯的一間農舍裡,珍藏着他最美的一幅風景畫。

    這幅畫就象磨石上鑲嵌有輝煌的彩繪玻璃的夏爾特爾的一個小村莊,在我看來異常珍貴,它會激起我想去旅行的強烈願望。

    收藏者可能花了幾千法郎才買下這幅傑作,他如同星相學家,深居簡出,躲在大路旁他的陋舍裡,向世界的一面鏡子–埃爾斯蒂爾的一幅畫–提出各種各樣的問題;我感到一種使那些在某個重要問題上看法一緻的人心靈溝通、意趣相投的情感把我和這個人連結在一起了。

    但在我收藏的雜志中有一本提到,我心愛的畫家有三幅重要的作品可能在德·蓋爾芒特夫人家裡。

    因此,在聖盧告訴我他女友将去布魯日那天晚上,在飯桌上,當着他朋友的面,我可以真誠地,出其不意地問他: “聽我說,可以嗎?還是我們談過的那個夫人,這是最後一次談她了。

    你還記得埃爾斯蒂爾吧,我在巴爾貝克認識的那個畫家?” “怎麼啦?當然記得。

    ” “你還記得我很佩服他嗎?” “記得,還有我們托人捎給他的那封信。

    ” “嗯,這是我想結識前面談到的那個夫人(你肯定知道是誰吧?)的理由之一,不是最重要的理由,一個次要的理由。

    ” “是啊!怎麼那麼多插入語!” “因為她府上珍藏着埃爾斯蒂爾的畫,至少有一幅很美的畫。

    ” “啊!我怎麼不知道?” “複活節埃爾斯蒂爾一定會在巴爾貝克的,您知道他現在幾乎一年到頭都在那裡。

    我很想在動身去那裡之前看一看這幅畫。

    我不知道您和您的舅媽關系好不好,您能不能求求她–您可以在她面前多給我美言幾句,設法讓她不拒絕我的請求–讓我一個人–因為您不可能在那裡–去看這幅畫?” “哪還用問?我擔保她會答應的,這事包在我身上。

    ” “羅貝,我多麼喜歡您啊!” “喜歡很好,要是用’你’稱呼我就更好了,這是您答應過的,而且已經開始這樣做了。

    ” “我希望您不至于打算離開這裡吧,”羅貝的一個朋友對我說。

    ”您知道,即使聖盧去休假也沒有什麼關系,有我們在嘛。

    這對您也許少了些樂趣,但是我們會想方設法讓您忘記他不在您身邊的。

    ” 果然,就在大家都認為羅貝的女友隻好一個人去布魯日的時候,聽說德·鮑羅季諾上尉改變了主意,批準聖盧士官到布魯日去度假,而且給的假期很長。

    事情是這樣的。

    鮑羅季諾親王的一頭濃發是他的驕傲,他是城裡最有名的理發師的老主顧。

    這位理發師從前曾給拿破侖三世的理發師當過夥計。

    德·鮑羅
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容