要不,同博特雷依說也可以。
但是,如果我碰不見他們,您也不必太為羅貝擔心。
那天,有人同我們講起過那裡的情況。
我認為他在那适得其所,在哪裡也不如在那裡好。
” “多好看的花呀!我從沒見過這樣好看的花。
隻有您,奧麗阿娜,才會有這樣的奇葩異草!”帕爾馬公主怕德·蒙塞弗耶将軍可能聽到了公爵夫人的談話,想改變一下話題,說道,”我認出這種花就是埃爾斯蒂爾在我面前畫過的那種花。
” “您喜歡它們,我很高興。
它們可愛極了。
瞧這細細的、紫瑩瑩、毛茸茸的脖子。
就是名字不好聽,氣味不好聞,正如英俊漂亮、衣著優雅的人也會有難聽的名字一樣。
盡管如此,我很喜歡它們。
但它們快要死了,真叫人難過。
” “可它們是盆花呀,又不是摘下來的,”帕爾馬公主說。
“不錯,是盆花,”公爵夫人笑哈哈地說,”但這是一回事兒,因為它們是雌的。
這種植物,雌雄不同株。
我好比是一個光有一隻母狗的人。
我需要為我的花找一個丈夫。
否則,我就不可能有後代。
” “多稀奇!可是,在自然界……” “是的,有些昆蟲可以做媒人,就象君主的婚姻,也是由第三者撮合的,未婚夫和未婚妻從沒有見過面。
因此,我向您發誓,這是真的,我吩咐我的仆人盡量把我的花放在窗口,有時向着院子,有時向着花園,希望能飛來昆蟲給它們做媒。
但這全靠運氣。
您想,那隻昆蟲要恰好已探望過我那花的異性*同類,恰好必須想起到我家來送名片。
可是,它到今天還沒有來。
我相信,我的花仍然是一個冰清玉潔、值得授予玫瑰花冠的少女。
我承認,假如它放蕩一些,我反而會感到高興。
瞧,就拿院裡那棵美麗的樹來說,它到死也不會有後代,因為這一帶很少有這種樹。
它是由風充當媒介的,可是,我們的圍牆有點兒太高。
” “是有點太高,”德·布雷奧代先生說,”隻要把它推倒幾百厘米,就可以了。
這些事,應該會做才是。
公爵夫人,您剛才請我們吃的冰淇淋味道很香,配料用的香精是從一種名叫香子蘭的植物中提煉出來的。
這種植物雌雄同株,但中間隔着一層硬闆樣的東西,影響授粉。
如果沒有一個名叫阿爾班的留尼汪島土生土長的黑人青年–順便說一句,叫這個名字是相當滑稽的,因為阿爾班是白色*的意思–想起來用一根小針使分開的雌雄器官發生關系,它們就不可能結果。
” “拔拔爾,您簡直神了,什麼都知道,”公爵夫人驚歎道。
“您也是呀,奧麗阿娜·您說的許多事我從來沒有想到過。
” “我要告訴殿下,這些都是斯萬教給我的,他老給我講植物。
有時候,我們覺得去參加茶會或看日場演出太無聊,就到鄉下去,他讓我看花類奇異的婚配,沒有冷餐酒會,沒有法衣聖器室,但比人類結婚有意思。
但那時候,我們沒有時間到遠處去。
現在有汽車了,坐着車到鄉下去走走,那該有多好。
可惜,在這期間,他自己也結了婚。
這個婚姻更令人不可思議,而且,這一來,什麼也就辦不成了。
啊!夫人,生活是可怕的事,你把時間用在做一些讓你感到無聊的事上,你偶然認識了一個人,你可以同他一起去看有趣的東西,可他偏偏要象斯萬那樣結婚。
我隻好要麼放棄到鄉下去看植物,要麼和一個不體面的人來往。
在這兩種災難中,我選擇了前者。
再說,也沒有必要走那麼遠。
就在我的花園裡,在光天化日之下,也有不成體統的事發生,比夜間……在布洛尼林園中發生的還要多!隻是沒有人注意罷了。
因為花之間的事很簡單,一陣桔黃|色*的小雨,或者一隻滿身灰塵的蒼蠅前來擦腳或洗淋浴,然後飛進花裡。
這樣就完事了!” “放那盆花的五鬥櫃也很華麗,我想是帝國風格吧。
”帕爾馬公主對達爾文及其繼承人的研究一竅不通,聽不懂公爵夫人的玩笑,隻好改變話題。
“很漂亮,是不是?夫人喜歡,我不勝高興,”公爵夫人回答說。
”這是一件珍品。
我要對您說,我非常崇拜帝國風格的家具,後來不時興了,但我仍然喜歡。
我記得,在蓋爾芒特城堡,我曾被我婆婆羞辱過,因為我叫人把那些帝國風格的華麗的家具全都從頂樓上拿了下來,陳放在我住的那個側房了。
這些家具是巴贊從孟德斯鸠家繼承下來的。
” 德·蓋爾芒特先生莞爾一笑。
然而,他應該記得,事實和他妻子講的大相徑庭。
但是,在洛姆親王同妻子情意綿綿、如膠似漆的短暫時間裡,親王夫人總喜歡拿她婆婆庸俗的審美觀開玩笑,後來,洛姆親王對妻子的愛消失,但對母親的俗氣仍有些看不起,雖然他很熱愛和敬重她。
“耶拿家也有一張用韋奇伍德①的嵌飾鑲嵌的安樂椅,很漂亮,但我更喜歡我家的那張,”公爵夫人不偏不倚地說,好象這兩張椅子都不是她的,”不過,我承認,他們家的有些奇貨,我們是沒有的。
” 帕爾馬公主沉默不語。
①韋奇伍德(1730-1795),英國藝術家和工業家,最優秀的制陶人。
推薦內容
- 複仇的女神 阿加莎·克里斯蒂
- 怪鐘 阿加莎·克里斯蒂
- 目的地不明 阿加莎·克里斯蒂
- 假戲成真(死人的殿堂) 阿加莎·克里斯蒂
- 無妄之災(奉命謀殺) 阿加莎·克里斯蒂
- 畸形屋(怪屋) 阿加莎·克里斯蒂
- 陽光下的罪惡 阿加莎·克里斯蒂
- 啞證人 阿加莎·克里斯蒂
- 拇指一豎 阿加莎·克里斯蒂
- 校園疑雲(鴿群中的貓) 阿加莎·克里斯蒂