返回

卷一·王成

首頁
    地賠償你的。

    &rdquo王成這才放出鹌鹑,親王的玉鹑直撲過來。

    這時王成的那隻正像怒雞一樣伏在那裡嚴陣以待。

    玉鹑猛地一啄,王成的鹌鹑突然飛起,像仙鶴似地攻擊它。

    兩隻鹌鹑上下飛騰,相持了很久,玉鹑漸漸不支了。

    而王成的卻更加氣盛勇猛,越鬥越急,不一會兒玉鹑雪白的羽毛紛紛被啄落,垂翅而逃。

    周圍觀看的上千人無不贊歎羨慕王成的鹌鹑。

     親王于是把這鹌鹑要過來放在手上親自把着它,從嘴到爪,審視一遍,問王成說:&ldquo你的鹌鹑賣嗎?&rdquo王成回答說:&ldquo小人沒什麼産業,與它相依為命,不願賣它。

    &rdquo親王說:&ldquo賜你好價錢,中等人家的财産馬上可以到手,你願意嗎?&rdquo王成低頭思索了許久說:&ldquo本來不願意賣,大王既然這麼喜歡它,如大王真能讓我得到一份衣食不愁的産業,我還有什麼可求的呢?&rdquo親王便問價錢,王成回答說一千兩銀子。

    親王笑着說:&ldquo癡男子!這是什麼珍寶,能值一千兩銀子?&rdquo王成說:&ldquo大王不認為它是寶,臣民我卻認為價值連城的寶玉也沒它值錢。

    &rdquo親王說:&ldquo為什麼?&rdquo王成說:&ldquo小人拿着它到市上去賭鬥,每次能得幾兩銀子,換成米,一家十幾口人指望它吃飯,沒有挨餓受凍之憂,什麼寶物能比得上它?&rdquo親王說:&ldquo我不虧待你,給你二百兩銀子&rdquo。

    王成搖頭。

    親王又加百兩。

    王成看了店主人一眼,見店主人沒動聲色,便說:&ldquo承蒙大王願買,我願減一百兩,九百兩銀子賣了。

    &rdquo親王說:&ldquo算了吧,誰肯用九百兩銀子換一隻鹌鹑!&rdquo王成裝起鹌鹑就要走,親王忙喊:&ldquo養鹌鹑的人回來!養鹌鹑的人回來!我實實在在給你六百兩銀子,肯就賣,否則就算了!&rdquo王成又看店主人,店主人仍沒什麼表情。

    王成心中已非常滿足,惟恐失掉這次機會,說:&ldquo以這個數賣給你,心中實在不情願。

    但讨還了半天價買賣若不成,得罪了王爺我擔當不起。

    沒别的辦法,隻好按王爺的意思辦!&rdquo王爺很高興,立刻秤出銀子交給他。

    王成裝好銀子,拜謝賞賜出來。

    店主人埋怨說:&ldquo我怎麼說的?你這樣急着自己作主賣了。

    再還一下價,八百兩銀子到手了。

    &rdquo王成回去後,把銀子扔在桌上,請店主人自己拿,店主人不要。

    王成再三相讓,店主人才把他的飯錢算清收下。

     王成整治好行裝回到家,詳細述說了自己的經曆,拿出銀子讓大家共享快樂。

    老婆婆讓他買了三百畝良田,蓋房子置家具,居然又恢複了祖上的世家景象。

    老婆婆每天很早就起床,讓王成督促傭工耕種王成的妻子督促家人紡織。

    稍有懶惰,老婆婆就斥責他倆。

    夫婦兩人安守本分,不敢有怨言。

    過了三年,家裡更富了,老婆婆辭别要走。

    夫妻二人共同挽留她,直到難過地流淚,老婆婆才留了下來。

    可第二天早晨,夫妻二人去問安時,老婆婆已經杳無蹤影了。

     異史氏說:富貴皆因勤勞而能得,而王成反而因懶惰而得,也算是極其罕見的事情。

    但要知道王成其為人&rdquo貧賤不能移&ldquo,這就是為什麼上天一開始抛棄他但最終愛護他的原因。

    懶惰中怎麼可能真的有富貴呢!

簡析

  本文篇幅很長,幾近兩千四百字數,十分詳盡的講述了王成的傳奇經曆。

    王成因偶然遇見先祖的相好狐婦,因他拾金不昧的品德感動了她,并決定幫助他安家緻富。

    她有未蔔先知的能力,讓王成去燕都賣葛,但王成因為頭一次出門耽誤了商機虧本了,當錢被偷以後,他明白不是店主人的錯,這讓店主人十分感動,幫助他買了鹌鹑來讨生活。

    一次在王府的鬥鹑,讓王成滿載而歸,回家以後,努力生産,家裡也慢慢富裕了。

    作者評論世上是不是真有可以由懶惰緻富,其實作者的一些看似不經心的描寫,已經給出了答案。

    這是不可能的,像王成這樣老實誠笃的人,尚且貧窮無立錐之地,而王府卻願意為了一隻鹌鹑出天價之數,直接揭露了封建統治者魚肉百姓的醜惡面目。

    

注釋

  [1]平原,縣名,清代隸屬德州,即今山東省平原縣。

     [2]牛衣:一種用草、麻編織的給牛禦寒用的覆蓋物。

    《漢書·王章傳》:&ldquo初,章為諸生,學長安,獨與妻居。

    章疾病,無被,卧牛衣中。

    &rdquo [3]交谪不堪:妻子責怨,難以度日。

    谪,責備、埋怨。

    交谪,習指妻子對丈夫絮煩的埋怨、責數,語出《詩·邶風·北門》:&ldquo我入自外,室人交遍谪我。

    &rdquo [4]燠(yù郁)熱,炎熱,酷熱。

    燠,暖,熱。

     [5]
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容