返回

卷二·義鼠

首頁
楊天一言:見二鼠出,其一為蛇所吞其一瞪目如椒,意似甚恨怒,然遙望不敢前。蛇果腹蜿蜒入穴,方将過半,鼠奔來,力嚼其尾,蛇怒,退身出。鼠故便捷,欻然遁去,蛇追不及而返。及入穴,鼠又來,嚼如前狀。蛇入則來,蛇出則往,如是者久。蛇出,吐死鼠于地上。鼠來嗅之,啾啾如悼息,銜之而去。友人張曆友為作《義鼠行》。

    譯文  楊天一說:曾看見兩隻老鼠出洞,一隻被蛇吞下,另一隻瞪着眼睛如同花椒粒,非常怒恨,但它隻是遠遠地盯着不敢向前。蛇吃飽了肚子,就蜿蜒地向洞内爬去剛爬進一半,那隻老鼠猛地撲來,狠狠地死咬住蛇的尾部。蛇怒,急忙退出洞來。老鼠本來就非常機靈敏捷,便飛快地跑了。蛇追不上,又入洞。老鼠又跑回來和上次一樣咬住不放。就這樣蛇入鼠咬,蛇出鼠跑,反複了好多次。最後,蛇爬出洞來把吞下的死鼠吐在地上,那隻老鼠才作罷。它用鼻子嗅着自己的同伴,吱吱叫着悲鳴痛悼。繼而,用嘴銜着死鼠去了。我的朋友張曆友為此寫了一篇《義鼠行》。

    
上一章 章節目錄 下一章
推薦內容