返回

卷六·董公子

首頁
青州董尚書可畏,家庭嚴肅,内外男女,不敢通一語。一日,有婢仆調笑于中門之外,公子見而怒叱之,各奔去。及夜公子偕僮卧齋中,時方盛暑,室門洞敞。更深時,僮聞床上有聲甚厲,驚醒;月影中見前仆提一物出門去,以其家人故,弗深怪,遂複寐。忽聞靴聲訇然,一偉丈夫赤而修髯,似壽亭侯像,捉一人頭入。僮懼,蛇行入床下,聞床上支支格格如振衣,如摩腹,移時始罷。靴聲又響,乃去。僮伸頸漸出,見窗棂上有曉色。以手扪床上,着手沾濕,嗅之血腥。大呼公子,公子方醒,告而火之,血盈枕席。大駭,不知其故。

    忽有官役叩門,公子出見,役愕然,但言怪事。诘之,告曰:“适衙前一人神色迷罔,大聲曰:‘我殺主人矣!’衆見其衣有血污,執而白之官,審知為公子家人。渠言已殺公子,埋首于關廟之側。往驗之,穴土猶新,而首則并無。”公子駭異,趨赴公庭,見其人即前狎婢者也。因述其異。官甚惶惑,重責而釋之。公子不欲結怨于小人,以前婢配之,令去。

    積數日,其鄰堵者,夜聞仆房中一聲震響若崩裂,急起呼之,不應。排闼入視,見夫婦及寝床,皆截然斷而為兩。木肉上俱有削痕,似一刀所斷者。關公之靈迹最多,未有奇于此者也。

    譯文  青州的董可畏尚書,家裡的規矩很嚴厲,内宅外宅的男人和女人,不敢互相說一句話。一天,有個丫鬟和男仆在中門以外調笑,公子看見便怒叱了他們,兩人各自奔散。

    到了夜晚,公子和書僮睡在書房中。當時正是盛夏,房門大敞着。夜深的時候,書僮聽到床上有劇烈的聲響,被驚醒了。在月光下,見白天和丫鬟調笑的那個仆人提着一樣東西出門走了。因為他是家裡的仆人,書憧也沒多疑,就又睡了。忽然聽見有大聲走路的靴子聲,一個魁偉的男子,紅臉長須,好像漢壽亭侯關羽的模樣,手裡提着一顆人頭走了進來。書僮非常害怕,便像蛇那樣鑽入床底下。聽到床上吱吱咯略的響,像是抖衣服,又像按摩腹部,過了一會才完事。靴子聲重又晌起來,那人就出去了。書僮伸着脖子慢慢從床底下出來,見窗棂上有了晨光。用手摸到床上,沾了一手濕漉漉的東西,聞了聞有血腥氣味,吓得他大呼公子,公子正好醒來。書僮便把見到的情形告訴他,并拿火來照,一看血滿枕席。公子和書僮大驚,卻不知道這是怎麼回事。

    忽然有官府的差役前來敲門,公子出門接見,差役很驚訝,嘴裡直說怪事。公子追問,差役告訴說:“剛才衙門前有一個人神色迷亂恍惚,大聲說:‘我殺了主人了!’衆人見他衣服上有血污,便抓住他告了官。經過審問,知道是您家的仆人。他說已經殺了您,把人頭埋到關帝廟旁邊了。我們前往那裡去驗證,看到挖的坑土還很新,但卻沒有人頭。”公子大為驚異,便趕往公堂,見那犯人就是先前和丫鬟調笑的仆人。于是叙述了事情的奇異經過。官聽了非常懷疑惶恐不安,便狠狠地打了仆人一頓後釋放了他。公子不想和小人結下仇怨,就把那個丫鬟許配給這個仆人,讓他們回家去了。

    過了幾天,這個仆人的鄰居夜間聽到他房子裡一聲震響,像是什麼東西崩裂了,急忙起來喊他,沒人應聲。撞開門進去一看,見仆人夫婦連同他們睡的床,都截然而斷,成了兩半,木頭和肉體上全有刀削的痕迹,好像是一刀砍斷的。

    關公顯靈的事迹非常多,但是沒有比這件事更神奇的了。

    
上一章 章節目錄 下一章
推薦內容