返回

卷六·董公子

首頁
青州董尚書可畏,家庭嚴肅,内外男女,不敢通一語。

    一日,有婢仆調笑于中門之外,公子見而怒叱之,各奔去。

    及夜公子偕僮卧齋中,時方盛暑,室門洞敞。

    更深時,僮聞床上有聲甚厲,驚醒;月影中見前仆提一物出門去,以其家人故,弗深怪,遂複寐。

    忽聞靴聲訇然,一偉丈夫赤而修髯,似壽亭侯像,捉一人頭入。

    僮懼,蛇行入床下,聞床上支支格格如振衣,如摩腹,移時始罷。

    靴聲又響,乃去。

    僮伸頸漸出,見窗棂上有曉色。

    以手扪床上,着手沾濕,嗅之血腥。

    大呼公子,公子方醒,告而火之,血盈枕席。

    大駭,不知其故。

     忽有官役叩門,公子出見,役愕然,但言怪事。

    诘之,告曰:“适衙前一人神色迷罔,大聲曰:‘我殺主人矣!’衆見其衣有血污,執而白之官,審知為公子家人。

    渠言已殺公子,埋首于關廟之側。

    往驗之,穴土猶新,而首則并無。

    ”公子駭異,趨赴公庭,見其人即前狎婢者也。

    因述其異。

    官甚惶惑,重責而釋之。

    公子不欲結怨于小人,以前婢配之,令去。

     積數日,其鄰堵者,夜聞仆房中一聲震響若崩裂,急起呼之,不應。

    排闼入視,見夫婦及寝床,皆截然斷而為兩。

    木肉上俱有削痕,似一刀所斷者。

    關公之靈迹最多,未有奇于此者也。

     譯文  青州的董可畏尚書,家裡的規矩很嚴厲,内宅外宅的男人和女人,不敢互相說一句話。

    一天,有個丫鬟和男仆在中門以外調笑,公子看見便怒叱了他們,兩人各自奔散。

     到了夜晚,公子和書僮睡在書房中。

    當時正是盛夏,房門大敞着。

    夜深的時候,書僮聽到床上有劇烈的聲響,被驚醒了。

    在月光下,見白天和丫鬟調
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.120279s