返回

卷六·周三

首頁
泰安張太華,富吏也。家有狐擾,不可堪,遣制罔效。陳其狀于州尹,尹亦不能為力。時州之東亦有狐居村民家,人共見為一白發叟,叟與居人通吊問,如世人禮。自雲行二,都呼為胡二爺。适有諸生谒尹,間道其異。尹為吏策,使往問叟,時東村人有作隸者,吏訪之,果不誣,因與俱往。即隸家設筵招胡,胡至,揖讓酬酢,無異常人。吏告所求,胡曰:“我固悉之,但不能為君效力。仆友人周三,僑居嶽廟,宜可降伏,當代求之。”吏喜,申謝。胡臨别與吏約,明日張筵于嶽廟之東,吏領教。

    胡果導周至。周虬髯鐵面,服褲褶。飲數行,向吏曰:“适胡二弟緻尊意,事已盡悉。但此輩實繁有徒,不可善谕,難免用武。請即假館君家,微勞所不敢辭。”吏轉念去一狐,得一狐,是以暴易暴也,遊移不敢即應。周已知之,曰:“無畏。我非他比,且與君有喜緣,請勿疑。”吏諾之。周又囑:“明日偕家人阖戶坐室中,幸勿嘩。”吏歸,悉遵所教。俄聞庭中攻擊刺鬥之聲,逾時始定。啟關出視,血點點盈階上;墀中有小狐首數枚,大如碗盞焉;又視所除舍,則周危坐其中,拱手笑曰:“蒙重托,妖類已蕩滅矣。”自是館于其家,相見如主客焉。

    譯文  泰安州的張太華,是個很富裕的州吏。他家裡有狐騷擾,雖多次驅趕、遏止,也不起作用。他把這事說給知州聽,知州也無能為力。當時州的東面也有狐居住在村民家裡,人們都看見過狐是一個白發老頭。這老頭和村裡人互通禮儀往來,如同常人一樣。他自稱排行第二,人都叫他胡二爺。恰巧有個秀才來拜見知州,談話間提到了胡二爺的奇異。知州便為張吏出謀,讓他前去問胡叟。那時胡叟住的村子裡有個在州衙當差的人,張吏向他打聽胡叟的情況,果然不假,于是和他一同前往,就在衙役家裡設筵請胡叟。胡叟來到,禮讓敬酒,和常人沒有不同的地方。張吏便把請求驅狐的事告訴了胡叟。胡叟說:“我本來很清楚地知道這回事,隻是不能為您效力。我的朋友周三,寓居在岱廟,他能降伏它們,我定當代您求他。”張吏大喜,再三緻謝。胡叟臨走時和張吏約好,讓他明天在岱廟的東面設筵等待。張吏都答應照辦。

    第二天,胡叟果然領着周三來到約定的地點。周三的臉像鐵一樣,上面長滿卷曲的胡須,穿一身騎馬服裝。酒過數巡,周三對張吏說:“剛才胡二弟把您的意思告訴了我,事情已經知道得很詳細了。隻是此輩确實有很多同夥,不可好言相告,難免動用武力。請允許我就借居在您家,有什麼吩咐也在所不辭。”張吏轉念一想,去掉一狐,再來一孤,是用兇暴換兇暴,因而遲疑不決,沒敢立即答應。周三已知道了他的心思,說:“不用害怕,我和那些狐不一樣,而且和您還有同住一起的緣分,請勿懷疑。”張吏答應了他。周三又囑咐他明日和全家人一起關上門坐在屋子裡,不要喧嘩。

    張吏回到家中,全都遵照周三的吩咐安排好了。不久便聽到院子裡有攻擊刺鬥的聲響,過了一個時辰才靜下來。開門出來一看,鮮血點點灑滿台階,台階上有好幾個小狐狸頭,像碗、杯大小。又去看為周三清掃準備的房間,見他端坐在裡面,拱手笑着說:“蒙您重托,妖類已全部消滅了。”周三從此住在張家,相見如賓主一般。

    
上一章 章節目錄 下一章
推薦內容