返回

卷六·孫生

首頁
    以為所欲為了。

    ”孫生笑了,但暗自佩服這個方法很好。

    于是向醫生詢問,親自用酒煮烏頭,把煮好的酒放在桌上。

    到了晚上,孫生斟上另一種酒,獨自喝了幾杯睡下了。

    像這樣過了三晚上,妻子始終不喝那藥酒。

    一天夜裡,孫生在另一張床上躺下時,看到妻子還孤寂地坐着,孫生故意發出鼾聲。

    妻子于是下床,取過酒來在爐子上煨熱,孫生暗自歡喜。

    過了一會兒,妻子喝幹了一杯,又斟上再喝;大約喝了半杯左右,把剩下的酒仍倒進壺中,收拾床鋪睡下了,過了很長時間沒有出聲,但燈明煌煌的還沒有熄滅。

    孫生懷疑她還醒着,故意大喊:“錫燈台燒化了!”妻子不答應,再喊仍然不應聲。

    孫生光着身子過去一看,妻子已醉睡如泥。

    孫生揭開被子輕輕躺進去,層層割斷她身上的束結。

    妻子終于覺察到了,隻是不能動,也不能說話,任憑他輕薄而去。

    妻子醒過來後,心裡感到怨恨,便上吊自殺了。

    孫生夢中聽到吼喘聲,起身奔去查看,見妻子的舌頭已伸出大約兩寸左右了。

    孫生大驚,割斷繩索,把她扶到床上,過了一個時辰,她才蘇醒過來。

    孫生從此非常厭惡妻子,夫妻避道而行,相遇就各自低下頭。

    過了四五年,兩人沒說一句話。

    妻子有時在家中正和别人嘻笑着,一見丈夫來了,臉色立變,嚴肅得像蒙上了一層霜。

    孫生曾寄宿在書齋中,整年不回家;即使強迫他回家,也隻是面對牆壁消磨時光,默然就枕罷了。

    孫生的父母對此非常憂慮。

     一天,有一個老尼來到孫生家,見了孫妻,倍加贊譽。

    孫母沒有說話,隻是長歎。

    老尼詢問緣故,孫母就把詳情說了。

    老尼說:“這是很容易辦的事情。

    ”孫母高興地說:“倘若能使媳婦回心轉意,我不在乎花費多少報酬。

    ”老尼偷看室内無人,低聲說:“買一副春宮圖,三天後為你鎮服她。

    ”老尼離去後,孫母就買好東西等着。

    過了三天,老尼果然來了,囑咐說:“此事必須非常保密,不要讓他夫妻二人知道。

    ”于是剪下圖中人物像,又拿三枚針,一撮艾草,一并用白紙包皮好。

    紙包皮外面繪上幾幅像蚯蚓形狀的圖畫,讓孫生的父母把婦人騙了出去,偷拿到她的枕頭,撕開線縫,把那些東西放進去。

    然後仍縫好,放回原處,老尼這才離開。

    到了晚上,孫母強讓兒子回家睡覺,并派一老婦去偷聽。

    将過二更時,聽到孫妻呼喚孫生小名,孫生不答。

    過了一會兒,孫妻再喚,孫生厭煩,沒有好聲氣。

    天亮後,孫母走進兒子的房間,見夫妻二人臉面相背,以為老尼的計策足騙人的。

    她把兒子叫到無人處,婉轉地勸說他。

    但孫生一聽到妻子的名字便大怒,咬牙切齒。

    孫母怒罵兒子,孫生頭也不回地走了。

    第二天,老尼又來了,孫母告訴他事情無效,老尼大加懷疑。

    老婦人于是叙說偷聽到的情形。

    老尼笑着說:“以前你隻說是妻子憎恨丈夫,所以單鎮服她。

    現在妻子的心已轉變,而男方還沒有。

    請再用先先前使用的方法鎮服雙方,一定有效。

    ”孫母聽從,拿過兒子的枕頭像上回那樣收拾好,又叫兒子回家睡覺。

    過了一更,好像聽到兩張床上有轉側聲,兩人不時咳嗽,都像睡不着的樣子。

    時間久了,聽到兩人在一張床上說話,但隐隐約約聽不清楚。

    天将亮,還聽到吃吃的嘻笑聲,不絕于耳。

    老婦人把事情告知孫母,孫母大喜。

    老尼來後,贈給她豐厚的謝禮。

    孫生和妻子由此琴瑟和好,生下一男一女,夫妻十餘年中再沒有發生過口角。

    周圍的人私下詢問其中的原因,孫生笑着說:“先前看到妻子的身影就發怒,以後聽到妻子的聲音就喜歡,我自己也不能解釋這是什麼心情。

    ”
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容