返回

追忆似水年华 第七部 重现的时光(5)

首頁
    擺出貴婦人派頭的欲|望會使它以賣弄風情的方式在臉上充分展現。

     絮比安早已把他們介紹給和藹可親的男爵,并對他發誓,說他們都是貝爾維爾的”杈杆兒”。

    為了一個金路易可以給自己的親姐妹拉生意。

    另外,絮比安既在說謊又沒有說謊。

    這些人比他對男爵說的更好,更富有同情心,他們并不是一群野蠻人。

    但是,那些認為他們野蠻的人,在對他們說話時還是懷有十分的善意,仿佛這些可怕的人也應該具有同樣的善意。

    性*虐待狂者不管怎樣認為自己是和殺人兇手在一起,他那性*虐待狂的純潔靈魂還是并未因此而改變,他對這些人的謊話感到十分驚訝,他們完全不是殺人兇手,但希望能輕而易舉地賺到一個五法郎的銀币,他們的父親、母親或姐妹會死而複生,又會重新死去,因為他們想盡量取悅于顧客,所以在同顧客進行談話時自相矛盾。

    顧客十分幼稚,就感到目瞪口呆,因為他認為小白臉犯有許多兇殺案,而且對此十分得意,他對小白臉有這種武斷的看法,就會對談話中發現的矛盾和謊言感到驚愕。

     所有的人似乎都認識他,隻見德·夏呂斯先生在每個人的面前都停留很長時間,并用他認為是他們的語言來和他們說話,這既出于一種帶有地方色*彩的極不自然的愛情,也出于一種參與荒婬*無恥生活的性*虐待狂的樂趣。

    ”你真叫人惡心,我在奧林匹亞音樂廳前面看到你同兩個男人約會,是為了掙錢。

    你就這麼來騙我。

    ”聽到這句話的人算是運氣,因為他來不及聲明他決不會接受一個女人的錢,這樣倒會減弱德·夏呂斯先生的興奮,隻見他把自己的異議留在句子的末尾,并且說:”哦!不,我沒有騙您。

    ”這句話使德·夏呂斯先生産生一種強烈的樂趣;但由于同他的意願相反,那種智慧,當然是他的那種,是通過他所喜歡的小夥子産生的,所以他就朝絮比安轉過身來:”他真好,對我說了這話。

    他說得真好!這簡直就象真的。

    總之,他既然讓我相信了這點,是真是假又有什麼關系呢?他兩隻小眼睛多漂亮!喂,小夥子,為了這個我要好好地親你兩個嘴。

    你在戰壕裡将會想到我的。

    那裡不太苦吧?”–“啊!怎麼不苦!有幾天,當一顆手榴彈扔到你身邊時……”這個青年接着就開始模仿手榴彈的爆炸聲,飛機的聲音等等。

    ”但是,還得和其他人一樣的幹,您可以确信無疑,咱們一定打到底。

    ”–“打到底!要是能知道打到怎樣的底就好喽!”男爵憂郁地說,因為他是”悲觀主義者”。

    –“您沒有看到薩拉·貝爾納①在報上說過這話:”法國,一定會打到底。

    法國人,甯願打到最後一個人。

    ”–“我毫不懷疑法國人會英勇地打到最後一個人,”德·夏呂斯先生說,仿佛這是世界上最簡單的事,雖說他本人不想做任何事,但希望以此來糾正他在忘乎所以時給人留下的和平主義者的印象。

    ”我對此并不懷疑,但我在想,薩拉·貝爾納夫人在何種程度上有權代表法國講話……但是,我感到,我不認識這位可愛的,這位美妙的青年,”他在發現另一個青年時補充道。

    他不認識這個青年,或者說他從未見過這個青年。

    他對青年行了禮,猶如他在凡爾賽時對一位親王行禮那樣,并乘機多得到一個不花錢的樂趣–就象在我小的時候,我母親在布瓦西埃那兒或古阿施那兒②剛訂完貨,帳台上的一位太太給我一粒糖,我就拿了,糖是在一隻玻璃瓶裡拿出來的,那些太太就端坐在幾隻玻璃瓶之間–,他握住這個可愛的青年的手,并且久久地握着,用普魯士的方式握着,兩眼微笑地注視着青年,時間長得毫無止境,就象以前的攝影師在光線暗淡時讓你擺姿勢的時間一樣長:”先生,我很高興,我非常高興認識您。

    ””他頭發漂亮,”他轉向絮比安時說。

    然後,他走到莫理斯跟前,以便把五十法郎交給他,但是首先摟住莫理斯的腰:”你從未對我說過,你用刀子捅過貝爾維爾的一個女門房。

    ”說着,德·夏呂斯先生激動得喘起氣來,并把自己的臉貼近莫理斯的臉。

    ”哦!男爵先生,”由于别人忘了同他打招呼,小白臉就說,”您會相信這樣的事嗎?”也許這件事确實不是真的,也許事情倒是真的,但做這件事的人覺得事情幹得可惡,必須加以否認:”我會去傷害同我一樣的人?去傷害一個德國佬,那是可以的,因為在打仗,但傷害一個婦女,而且是老年婦女!”這種道德标準式的聲明給男爵的印象,猶如當頭潑了一盆冷水一般,隻見男爵冷冷地離開了莫理斯,但還是把錢交給了他,不過臉上顯出掃興的神色*,仿佛是被人詐騙後不願惹事就付了錢,但心裡很不痛快。

    男爵的壞印象還因受惠者向他表示感謝的方式而增加,因為此人說:”我将把這錢寄給我年老的父母,還要給我兄弟留一點,他在前線。

    ”這些動人的感情使德·夏呂斯先生失望的程度,幾乎同表達這種感情的話使他不快的程度相差無幾,這些話略帶傳統的農民意識。

    絮比安有時告訴他們,要顯得更為反常。

    于是,有個人帶着承認幹過某件壞事的神态,大膽地說:”喂,男爵,您是不會相信我的,我小的時候,曾在鎖孔裡看我的父母擁抱接吻。

    這樣不好,是嗎?您好象認為這是騙人,不,我可以向您起誓,我對您說的是真話。

    ”對于這種假裝反常的努力,德·夏呂斯先生既感到失望又感到惱火,因為這種反常的結果隻是揭示出如此的愚蠢和無知。

    即使是最為果敢的小偷和殺人犯,他也不會感到滿意,因為他們不會談自己的罪行。

    另外,在性*虐待狂者–不管他如何善良,不管他如何之好–身上,都有一種對惡的渴望,這種渴望是那些為了其他目的而作惡的人無法滿足的。

     ①薩拉·貝爾納(1844-1923),法國女演員,因主演伏爾泰的《紮伊爾》、拉辛的《淮德拉》和雨果的《愛爾那尼》而名聲大振。

    第一次世界大戰時雖已截去右下肢,仍赴前線慰問士兵。

    
②布瓦西埃和古阿施是兩家糖果店,前者位于嘉布遣會修女大街,後者位于馬德萊娜大街。

    
這個青年明白自己的錯誤為時已晚,他說自己不喜歡警察,甚至鬥膽對男爵說:”你給我約個地方”,但都無濟于事,因為魅力已經消失。

    人們感到他裝腔作勢,就象那些竭力想說切口的作者所寫的書那樣。

    青年徒勞地列舉他和老婆幹的所有”肮髒事”,德·夏呂斯先生隻是感到驚訝,這些肮髒事怎麼如此之少。

    另外,這不光是不真誠的問題。

    任
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容