”威恩說,“英格蘭便士中含有一份銅和十九份銀。
你稍等。
”他将一盎司重量的砝碼從托盤拿走,用小一點的砝碼代替它們。
“銅比銀要輕。
”托盤兩邊平衡之後,威恩說,“你的便士裡有十份銅和十份銀。
因為不易區分,所以日常使用沒有問題。
但這些是假币。
” 埃德加點點頭。
這便是未解之謎的答案了:溫斯坦是個造假币的人。
不僅如此,現在埃德加意識到,賭博就是一個以假錢換真錢的方式。
如果溫斯坦赢了,他赢的是真銀币,但如果他輸了,他輸的隻不過是假銀币而已。
從長遠來看,他肯定是賺的。
羅貝爾氣紅了臉。
“我不相信你。
”他說。
“我來證明給你看。
有人有正常的銀币嗎?” 埃德加有德朗的錢。
他給了羅貝爾一便士。
羅貝爾拿出自己腰帶别着的小刀,往硬币有埃塞爾雷德國王的一面劃了一刀,劃痕幾乎看不出來。
威恩說:“這枚硬币從上到下是一樣的。
不管你劃多麼深,裡面都是銀的。
現在你劃一個自己的。
” 羅貝爾把硬币還給埃德加,從托盤上拿起一枚自己的硬币,像剛才那樣劃了一刀。
這一次,劃痕是棕色的。
威恩解釋說:“這是半銀半銅的顔色。
造假币的人會用硫酸将硬币表面的銅刷幹淨,讓它們看上去是銀色的,但表面之下的金屬仍然是棕色。
” 羅貝爾氣憤地說:“那些該死的英格蘭人跟我用假币賭錢!” 奧爾德雷德說:“這個,其實就一個人。
” “我現在就去告辛瑞德!” “也許辛瑞德不是犯錯的那個。
那裡有多少個人?” “五個。
” “你打算告誰去呢?” 羅貝爾看到了問題所在:“意思是騙我的人要逃掉了?” “如果我能幫上忙的話,就不會逃。
”奧爾德雷德堅決地說,“可如果你現在把他們全指控一遍,他們肯定會否認的。
更糟糕的是,可能有人會事先提醒惡人,這樣的話,就很難将惡人繩之以法了。
” “那我要拿這堆假錢怎麼辦?” 奧爾德雷德并沒有同情之意:“羅貝爾,這是你賭博得來的錢。
把這些假币熔掉,做成戒指戴上,時刻提醒自己不要再賭博了。
記住羅馬士兵在十字架前為了我主耶稣的衣服擲骰子的事。
”羅貝爾悶悶不樂地說。
埃德加懷疑羅貝爾不會将這些假币熔掉。
他看起來更像是會每次花出去一兩個,這樣人們也就不易察覺它們的重量了。
但事實上,埃德加發現,要真是這樣,也正合奧爾德雷德的目的。
如果羅貝爾打算花這錢,那他是不會跟任何一個人說的,所以溫斯坦不會知道他的秘密已經被暴露了。
奧爾德雷德轉向威恩說:“基于同樣的原因,我可以請你不把這件事告訴别人嗎?” “好的。
” “我可以向你保證,我決心讓罪犯繩之以法。
” “很高興聽到您這麼說。
”威恩說,“祝您好運。
” 羅貝爾說:“阿門。
” 奧爾德雷德感覺像打了場勝仗,但他很快就意識到這場戰役還沒結束。
“社區教堂的所有神職人員明顯知道這件事。
”埃德加将木筏往上遊劃的時候,奧爾德雷德若有所思地說,“這事在他們那裡幾乎是藏不住的。
但他們還是保持沉默,因為這種沉默可以為他們換來一輩子的閑适富貴。
” 埃德加點點頭:“還有村民們。
他們大概也猜到了有些不正常的事在發生,但溫斯坦每年會賄賂他們四次。
” “所以當時我建議把那座腐敗教堂改革成敬神的修道院時,溫斯坦才會這麼憤怒。
這樣一來,他們就得到另一座偏遠村莊重建這套體系了,重來一遍可不容易。
” “卡思伯特肯定就是那個造假币的。
在模具上刻圖案,然後做硬币,這種技術隻有他一個人會。
”埃德加感到不太舒服,“他不是個那麼壞的人,他隻是軟弱而已。
他永遠都沒辦法跟溫斯坦這樣的霸淩者對抗。
我幾乎要為他感到遺憾了。
” 他們在穆德福德路口分開了。
他們還是很小心不讓别人發現他們在一起。
埃德加繼續往上遊走,奧爾德雷德騎着迪斯馬斯,繞路前往夏陵方向。
奧爾德雷德幸運地遇上了兩個載着一車看上去像是煤但實際上是錫石的礦工。
錫石是從寶貴的錫中提取的礦物。
如果法外之徒鐵面人出現在附近,奧爾德雷德能肯定他一看見這兩個人高馬大、握着鐵頭錘子的礦工,就會被吓住了。
旅途中的人一般喜歡聊天,但這兩個礦工不怎麼說話。
所以,奧爾德