返回

第五十章 丹妮莉丝(八)

首頁
    看到了麼?銀子甜美而金子是我們的老娘,但是一旦你挂了,它們還比不上你躺在那裡等死時拉得一坨屎。

    我再告訴你一次,有兩種雇用騎士:老的和勇武的,但是沒有兩者兼之的。

    我的男孩們不在乎去死,就這麼着了,但當我告訴他們你不能解開皮條讓龍加入打擊淵凱人,這樣麼……” 你以為我失敗了,丹尼想,我要是說你錯了,我算是什麼人啊!“我理解。

    ”她本會停止這個話題,但她好奇。

    “有足夠的錢像位大人那樣體面生活。

    你那時都把錢用哪裡了?” 棕色的本笑道。

    “我那時還是個蠢男孩,我告訴了一個我認為是朋友的人,結果他向我們的士官告密,我的手足兄弟們便來幫我從那個負擔裡解脫了。

    士官說我太年輕,隻會把它浪費在招妓之類的事上。

    但他讓我留着那件上衣。

    ”他吐了口吐沫。

    “你絕不會想相信個雇用騎士的,小姐。

    ” “我已經學了夠多了。

    有朝一日我肯定會謝謝你這一課。

    ” 棕色的本的眼睛眯了起來。

    “不必如此。

    我知道你心裡想的感謝是什麼。

    ”他有鞠了一躬走開了。

     丹妮轉身将目光投向她的城市。

    在她的牆外,淵凱人黃色的營帳在海邊整齊地排成數排,由奴隸給他們挖的壕溝保護着。

    兩個新吉斯來的像無垢者一樣武裝、訓練的鋼鐵軍團則從南至北跨過河岸宿營。

    另外兩個吉斯卡裡軍團則在東部紮營,堵住了通往Khyzai山口的道路。

    而自由軍團的馬隊和廚火則一直排到南邊。

    白天,袅袅青煙如破爛的灰絲帶高懸空中。

    夜晚,遠處的火焰都能看到。

    緊貼着海灣的是最讓人深惡痛絕的事,奴隸市場就在她門前。

    現在是日落,她看不到,但是她知道它就在那兒。

    那隻更讓她憤怒。

     “巴利斯坦爵士?”她輕柔地說。

     白騎士立刻出現。

    “陛下。

    ” “你聽到了多少?” “足夠了。

    他沒說錯。

    千萬别信任一個雇用騎士。

    ” 或者女王,丹妮想。

    “能勸說次子團的什麼人去……解除……棕色的本的職務麼?” “就像達裡奧·納哈裡斯解除暴鴉團的其他團長職務那樣?”老騎士看上去不太舒服。

    “也許吧。

    我可不知道,陛下。

    ” 不,她想,你太注重誠實和榮譽。

    “若沒有的話,淵凱人就會雇傭其他三個軍團。

    ” “無賴和暴徒,一百個戰場的渣滓,”巴利斯坦爵士警告道。

    “滿是想普棱一樣背信棄義的團長。

    ” “我隻是個年輕的女孩,對此知之甚少,但在我看來,我們希望他們背信棄義。

    你會想起以前,我說服次子團和暴鴉團來加入我們。

    ” “若陛下希望和基洛·雷根或者破爛王子借一步說話的話,我可以帶他們去您的寓所。

    ” “現在不是時候。

    眼多口雜,隔牆有耳。

    即便你可以小心的把它們和淵凱人分開也有人會注意到他們的失蹤。

    我們得找安靜的方法接觸到他們……今晚不行,但要快。

    ” “如您所令。

    但我擔心這種任務非我所長。

    在君臨,這樣的活都留給小指頭大人和八爪蜘蛛。

    我們這些老騎士都是普通人,隻擅長作戰。

    ”他拍了拍他的劍柄。

     “我們的囚犯們,”丹妮建議。

    “和三個多恩人一起來的風吹團的維斯特洛伊人。

    我們還把他們關在牢裡呢,是吧?用他們吧。

    ” “你是說釋放他們?那明智嗎?他們被送來是為了赢取您的信任,所以他們會一有機會就背叛陛下啊。

    ” “那他們會失敗。

    我現在不信任他們,以後也不會。

    ”若真要說,丹妮早就忘了該如何去信任。

    “我們依舊能利用他們。

    其中一個是女人,米麗斯,将她送回去,以示……以示我的尊重。

    若他們的團長是聰明人,會明白的。

    ” “那個女人是最糟糕的。

    ” “反而更好。

    ”丹妮考慮了一下。

    “我們也得探一下長矛團的口風。

    還有貓團的。

    ” “血胡子。

    ”巴利斯坦爵士的眉毛一緊。

    “若陛下恩準,我們可不想他摻一腳。

    陛下太年輕不記得九分銅闆王之站,但這個血胡子就和那些野蠻人如出一轍。

    他毫無榮譽感,隻對……金子,(戰勝的)榮譽和血如饑似渴。

    ” “你比我更了解這樣的人,爵士。

    ”若血胡子可能真是最無榮譽感嘴貪婪的雇用騎士,他可能很容易倒戈,但她不願在此類事上違背巴利斯坦爵士的忠告。

    “做你認為最好的。

    但要快。

    若希茲達爾的和平協議要破裂,我想有充分準備。

    我不信任那些奴隸販子。

    ”我不信任我的丈夫。

    “一有弱勢,他們就會反咬一口。

    ” “淵凱人也變弱了。

    據說泰洛西人間傳播着血擾病,并且一直傳到河對岸的吉斯卡裡第三軍團。

    ” 蒼白母馬。

    丹妮莉絲歎了口氣。

    魁晰警告過我蒼白母馬的到來。

    她也告訴過我多恩王子,太陽之子的事。

    她還告訴了我許多許多,但都是以謎語的形式。

    “我不能依賴瘟疫幫我從敵人中解脫出來。

    放美麗的米麗斯走。

    立刻。

    ” “如您所令。

    但是……陛下,容我鬥膽進言,還有另
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容