這麼告訴我的。
她想要留在這裡,幫助我。
這有些可惜啊。
我的王位将由路德維克王子繼承,他是我一個兄弟的兒子。
你很快就會見到他,要是我們能搬開一個搖擺木馬的話——或者可以去大客廳。
不過真正可惜的是,宅邸裡現在已經沒有年輕人了。
我真懷念啊。
”
國王看起來并沒有很不開心。
他隻是在陳述,而不是感傷,不過查曼卻忽然感覺皇室宅邸真是個悲傷的地方。
它又大,又空曠,又悲傷。
“我了解,國王陛下,”她說。
國王笑了笑,咬了一口賈邁爾的美味食物。
“我知道你能懂,”他說。
“你是個很聰明的姑娘。
有一天你也會有你威廉叔公那樣的成績。
”
查曼眨了眨眼。
不過,她還沒來得及因為贊揚而感到些許不自在,就先想到了自己其實一點也不友善,沒有同情心。
我想我甚至有些冷酷。
想想我對待彼得的方式吧。
整個下午,這樣的思緒都籠罩在她心頭。
結果是,等到要結束的時候,西姆帶着瓦伊夫回來,查曼站起身說,“謝謝,陛下,謝謝你對我那麼好。
”
國王似乎很驚訝,告訴她不必多想。
不過我真的沒法不多想,她心想。
他那麼和藹,這該能給我上一課。
她跟着西姆緩慢的步伐,瓦伊夫看起來很肥又很困,費力地跟在他們倆身後。
查曼決心回到威廉叔公的房子後,要對彼得好一些。
西姆快要走到前門時,閃閃從什麼地方沖了出來,精力充沛地滾着一個大鐵圈。
摩根飛奔着跟在他身後,伸着兩隻手大叫,“唔,唔,唔!”西姆被撞得原地打轉。
而閃閃沖過來的時候,查曼想要靠在牆上。
有一刻,她感覺閃閃在跑過她身邊時用奇怪的眼神打量了她一眼,不過瓦伊夫的叫聲讓她急忙沖過去保護她,也就沒再多想。
瓦伊夫被撞了個仰面朝天,感覺很驚慌。
查曼把她翻過來,又差點撞到追着摩根跑出來的索菲·潘德拉根。
“哪個方向?”索菲氣喘籲籲地問。
查曼指指那個方向。
索菲拉高她的裙擺,沖了過去,一邊跑,一邊嘴裡咒罵着什麼腸子做吊襪帶之類的。
希爾達公主從遠處跑來,停下來抓住西姆,讓他站穩。
“真的很抱歉,查敏小姐,”查曼走到她身邊時,她說。
“那個孩子就像條鳝魚——好吧,其實兩個都是。
我要想想辦法,不然可憐的索菲就沒工夫幫我們解決問題了。
你站穩了嗎,西姆?”
“非常穩,夫人,”西姆說。
他朝查曼鞠了躬,看着她走出大門,來到明亮的午後陽光下,仿佛什麼都沒有發生過。
如果我結婚的話,查曼一邊想,一邊懷裡抱着瓦伊夫穿過皇室廣場,我也不會要孩子。
他們會讓我在一周之内就變得殘忍、無情。
或許我就跟希爾達公主一樣不結婚了。
那樣,或許我還有機會變得友善一些。
無論如何,先在彼得身上試試看吧,他真的很努力。
回到威廉叔公家時,她心中充滿了堅定的志向要對人友善。
這也許有用,她沿着小路穿過兩邊藍色的繡球花叢,還好沒有羅洛的蹤迹。
要對羅洛友善,查曼可是絕對做不到的。
“從人的角度來看,完全不可能,”她對自己說,同時把瓦伊夫放到客廳地毯上。
讓她驚奇的是,房間不同尋常的幹淨又整潔。
每件物品都很整齊,手提箱被放回了扶手椅邊上,插着各種顔色繡球花的花瓶放在咖啡桌上。
查曼對着花瓶皺了皺眉。
那一定是我放到推車上後消失的那隻。
也許是彼得要早咖啡的時候,它就回來了,她心想——但隻是一閃念,因為她忽然想到自己的濕衣服還晾得滿屋都是,被褥還垂在地上。
見鬼!我要去整理一下。
她走到自己卧室門口,停了片刻。
有人為她整理了床鋪。
她的衣服已經幹了,整齊地疊好放在衣櫃頂上。
這太過分了。
查曼毫不友善地沖到廚房。
彼得坐在廚房桌邊,看起來很整潔,查曼知道他一定幹過什麼。
他身後的火爐上,一個黑色大鍋裡正冒着泡,散發出奇怪的、淡淡的香味。
“你整理我房間做什麼?”查曼問。
彼得看起來像受了委屈,盡管查曼看得出他有很多私密而激動的想法。
“我以為你會高興的,”他說。
“好啊,可我一點不高興!”查曼回答。
她很奇怪自己居然流下了眼淚。
“我剛剛才明白,如果我把東西掉在地上,它就會一直留在地上,除非我去撿起來,而如果我把東西搞亂了,我必須自己收拾,因為它不會自己變幹淨,可是,你卻來幫我都弄幹淨了!你跟我母親一樣壞!”
“我整天一個人待在這裡總得找點事情做做,”彼得抗議道。
“要不然你想我就這麼坐在這裡嗎?”
“你想做什麼都可以,”查曼大叫。
“跳舞啊。
倒立啊。
朝羅洛扮鬼臉啊。
但别搞砸我的學習過程!”
“随便去學吧,”彼得反駁道。
“你還有很多事情要學呢。
我不會再碰你的房間了。
我今天學了什麼你有興趣嗎?還是你隻對自己的事感興趣?”
查曼忍住淚。
“我