返回

抉择时刻

首頁
    但凡有機會,他會毫不猶豫地第一時間把戴恩莊買下來。

    不過他的語氣倒沒有多少困惑。

    “這不可能!”他斷言。

     “沒錯,”男人肯定了休的猜測,“戴恩莊。

    好幾年前我曾在這裡舉辦的派對上表演過一次,一直希望有機會成為它的主人。

    ” “表演”這個詞給了我一條線索——以及隐藏在标準英音中的微弱口音,他肯定生長于馬賽——早在我出生之前,他就已經是一個傳奇人物了。

     “你是查爾斯,對嗎?”我說道,“查爾斯·雷蒙德。

    ” “我更喜歡别人叫我雷蒙德。

    ”他笑了笑,不屑于自己小小的名氣,“你能認出我,我很開心。

    ” 但他看起來并不開心。

    大魔術師雷蒙德。

    偉大的雷蒙德不管走到哪兒都應該被認出來。

    他的一雙魔手曾令魔術之父黯然失色,逃脫術甚至超越胡迪尼,這樣的雷蒙德沒必要如此謙虛。

     一開始,他中規中矩地表演大部分專業魔術師的保留節目;後來他的逃脫術技藝漸漸脫穎而出,這一點想必如今大家都了解。

    沉入冰面一英尺的密閉鉛制棺材;焊接而成的鋼鐵緊身衣;英國央行的地下室;綁住雙腿、勒緊喉嚨的精巧繩扣,腿部的微小活動都會導緻繞在脖子上的繩索拉得更緊——這些都無法困住雷蒙德。

    而他在風頭正勁時,突然從大衆的視線中消失了,他的名字從此成為過去。

     我問他為什麼這麼做,他聳了聳肩。

     “一個人工作無非是為了錢或者熱愛,那當他足夠富有又不再熱愛他的工作時,為什麼還要繼續?” “可是就這麼放棄如此輝煌的事業——”我發表不同意見。

     “一想到這幢房子在這裡等我,就夠了。

    ” “你的意思是,”伊麗莎白說,“除了這裡,你從沒想過去别的地方居住?” “從沒考慮過别的地方——這麼多年來一次都沒有。

    ”他豎起一根指頭,貼着鼻子,沖我們眨眨眼,“當然,我從未隐藏這個想法,因此當戴恩莊出售時,我是第一個,也是僅有的一個找上門的人。

    ” “看來你還真是不會輕易放棄某個想法的人啊。

    ”休的聲音很刺耳。

     雷蒙德大笑道:“想法?事實上該說我被它迷住了。

    這幾年我去過不少地方,但不管所到之處多麼優美舒适,在我心裡都比不上樹林邊的那幢房子,靠山望水。

    某一天,我對自己說,等旅程結束,我就要來這裡,像憨第德那樣,耕耘心田。

    ” 他心不在焉地摸了摸獅子狗的頭,一臉心滿意足地環視四周,說道:“而現在,我來了。

    ”

02

他來了。

    确實,沒過多久,他的到來對山頂别墅的影響就顯現出來。

    而且,由于山頂别墅完全是休的投影,也可以說休的身上正發生着明顯的改變。

    他變得焦躁不安,并且帶着前所未有的、近乎挑釁的自信。

    溫和的好性子當然還在——和驕傲一樣,這些也是他身體的一部分——隻不過最近要表現出這些有點難。

    他讓我想到自己憑空構想的假想敵,最好的辦法就是與它和平共處。

     顯然,雷蒙德就是那個假想敵,而且他有時給人很享受這項角色的感覺。

    對休來說,要解決這種狀況本該是件非常簡單的事,待在自己的房子裡耕耘心田,粘粘相冊,或者随便做些什麼退休後該做的事。

    不過很明顯,雷蒙德也覺得這很難。

    他總挑奇怪的時間溜達來山頂别墅拜訪,休也一樣,沒事就去戴恩莊,一待就待好久,聊些兩個人都讨厭的話題。

     他們兩個都必須明白的是,他們的性格極為不和。

    最簡單,同時也是最合理的解決辦法其實是離彼此遠一點。

    可是他們又像相互吸引的正負兩極一樣,當矛盾強烈到共處一室時,你都能看到激出的火花。

     不管聊什麼話題,他們都能激烈地争吵起來:休用強大的自信做武裝,雷蒙德則輕快地揮舞長劍,試圖找到敵人盔甲上的裂縫。

    找不到可乘之機一定使得雷蒙德十分郁悶,同樣地,和所有喜歡深究動機和原因的偏執狂一樣,休不顧原則的一根筋做法,勢必也讓雷蒙德憤怒不已。

     他坦率地将不滿告訴了休。

    “你簡直像個生活在中世紀的人。

    ”他說,“可是從那時起,男人從各種事中學到的最重要的一點就是,任何事都沒有那麼簡單,不可能打一個響指就解決。

    我真心希望某天你能陷入真正的兩難境地,面對不可解的難題,這樣你才能得到啟示。

    那一刻教給你的東西,比你自己幻想的萬全之計有用得多。

    ” 而休冷酷的回答隻讓情況變得更糟。

    “在我看來,對一個擁有足夠的智慧和勇氣,并且懂得如何使用它們的男人來說,他永遠都不可能讓自己陷入這種兩難境地。

    ” 這一段可能是後續麻煩的前奏,也可能是因為雷蒙德表現得極其無辜又通情
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容