返回

第九章

首頁
     萊杜對小子弗朗西斯的拳擊賽于六月二十日夜間舉行。

    是一場精彩的拳擊賽。

    比賽的第二天早晨,我收到羅伯特.科恩從昂代寄來的信。

    信中寫道,他的生活非常平靜:遊泳,有時玩玩高爾夫球,經常打橋牌。

    昂代的海濱特别美,但是他急不及待地要釣魚去。

    問我什麼時候到那裡。

    如果我給他買到雙絲釣線的話,等我去了就把錢還給我。

     同一天上午,我在編輯部寫信告訴科恩,我和比爾将于二十五日離開巴黎,如有變化另行電告,并約他在巴榮納會面,然後可以從那裡搭長途汽車翻山到潘普洛納。

    同一天晚上七點左右,我路經“雅士”,進去找邁克爾和勃萊特。

    他們不在,我就跑到“丁戈”。

    他們在裡面酒吧櫃前坐着。

     “你好,親愛的。

    ”勃萊特伸出手來。

    “你好,傑克,”邁克說。

    “現在我明白昨晚我醉了。

    ”“嘿,可不,”勃萊特說。

    “真丢人。

    ”“嗨,”邁克說,“你什麼時候到西班牙去?我們跟你一塊兒去行嗎?” “那再好不過了。

    ” “你真的不嫌棄我們?你知道,我去過潘普洛納。

    勃萊特非常想去。

    你們不會把我們當作累贅吧?” “别胡說。

    ” “你知道,我有點醉了。

    不醉我也不會這樣問你。

    你肯定願意吧?” “别問了,邁克爾,”勃萊特說。

    “現在他怎麼能說不願意呢?以後我再問他。

    ” “你不反對吧,是不是?” “如果你不是存心要我惱火,就别再問了。

    我和比爾在二十五日早晨動身。

    ” “喲,比爾在哪兒?”勃萊特問。

     “他上香蒂利跟朋友吃飯去了。

    ” “他是個好人,” “是個大好人,”邁克說。

    “是的,你知道。

    ” “你不會記得他了,”勃萊特說。

     “記得。

    我完全記得。

    聽着,傑克,我們二十五日晚上走。

    勃萊特早上起不來,” “當真起不來!” “要是我們收到了彙款,你又不反對的話。

    ”“錢肯定能彙到。

    我來去辦。

    ”“告訴我,要叫寄來什麼釣魚用具。

    ”“弄兩三根帶卷軸的釣竿,還有釣線,一些蠅形鈎。

    ” “我不想釣魚,”勃萊特插嘴說。

     “那麼弄兩根釣竿就行了,比爾用不着買了。

    ” “好,”邁克說。

    “我給管家的打個電報。

    ” “太好了,”勃萊特說。

    “西班牙!我們一定會玩得非常痛快。

    ” “二十五号。

    星期幾?” “星期六。

    ” “我們就得準備了。

    ” “嗨,”邁克說,“我要理發去。

    ” “我必須洗個澡,”勃萊特說。

    “陪我走到旅館去,傑克。

    乖乖的聽話啊。

    ” “我們住的這家旅館是再妙不過的了,”邁克說。

    “我看象是家妓院!” “我們一到,就把旅行包寄存在‘丁戈’。

    旅館人員問我們開房間是不是隻要半天。

    聽說我們要在旅館過夜,他們樂得夠嗆。

    ” “我相信這旅館是家妓院,”邁克說。

    “我哪能不知道。

    ” “哼,别叨叨了,快去把頭發理理。

    ” 邁克走了。

    我和勃萊特繼續坐在酒吧櫃邊。

     “再來一杯?” “行吧。

    ” “我需要喝點,”勃萊特說。

     我們走在迪蘭伯路上。

     “我這次回來後一直沒見到你,”勃萊特說。

     “是的。

    ” “你好嗎,傑克?” “很好。

    ”勃萊特看着我。

    “我說,”她說,“這次旅行羅伯特.科恩也去嗎?“去。

    怎麼啦?” “你想這是不是會使他多少感到難堪?” “為什麼會這樣?” “你看我到聖塞瓦斯蒂安是和誰一起去的?” “恭喜你了,”我說。

     我們往前走着。

     “你說這話幹嗎?” “不知道。

    你要我說什麼?” 我們向前走,拐了一個彎。

     “他表現得很不錯。

    他後來變得有點乏味。

    ” “是嗎?” “我原以為這對他會有好處。

    ” “你大可以搞社會公益事業。

    ” “别這樣惡劣。

    ” “不敢。

    ” “你真的不知道?” “
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容