返回

第十七章

首頁
     在米蘭酒吧門外,我找到比爾、邁克和埃德娜。

    埃德娜是那位姑娘的名字。

     “我們給攆出來了,”埃德娜說。

     “讓警察,”邁克說。

    “裡面有些人看不上我。

    ” “有四次他們險些跟人打架,都是我給擋住了,”埃德娜說。

    “你該幫我一把。

    ” 比爾的臉紅了。

     “回到裡面去吧,埃德娜,”他說。

    “你到裡面和邁克跳舞去。

    ” “别蠢了,”埃德娜說。

    “隻會再鬧出一場風波。

    ” “這幫短命的比亞裡茨豬猡,”比爾說。

     “進去吧,”邁克說。

    “這裡畢竟是個酒館。

    他們哪能獨霸整個酒館啊。

    ” “我的好邁克,”比爾說。

    “短命的英國豬猡跑到這兒來,侮辱了邁克,把歡慶活動給毀了。

    ” “他們太無賴了,”邁克說。

    “我恨英國人。

    ” “他們不該這樣侮辱邁克,”比爾說。

    “邁克是個大大的好人。

    他們不該侮辱邁克。

    我看不下去了。

    誰在乎他是個倒黴的破産者啊?”他的嗓門哽住了。

     “誰在乎呢?”邁克說。

    “我不在乎。

    傑克不在乎。

    你在乎嗎?” “不在乎,”埃德娜說。

    “你是個破産者嗎?” “我當然是個破産者。

    你可不在乎,是不,比爾?” 比爾用一隻手臂摟着邁克的肩膀。

     “但願我自己也是個破産者。

    我好給這幫雜種一點顔色看看。

    ” “他們隻不過是些英國人,”邁克說。

    “英國人說啥你就把它當耳邊風好了。

    ” “卑鄙的畜牲,”比爾說。

    “我去把他們都趕出來。

    ” “比爾,”埃德娜說,眼睛望着我。

    “請你别再進去了,比爾。

    他們是些大蠢貨。

    ” “就是嘛,”邁克說。

    “他們是些蠢貨。

    我早就知道他們的真面目。

    ” “他們不該說那種話來中傷邁克,”比爾說。

     “你認識他們?”我問邁克。

     “不認識。

    從沒見過他們。

    他們說認識我。

    ” “我忍不下去了,”比爾說。

     “走吧。

    我們到‘蘇伊佐’去,”我說。

     “他們是一夥埃德娜的朋友,是從比亞裡茨來的,”比爾說。

     “他們簡直就是一幫蠢貨,”埃德娜說。

     “其中有一個名叫查利.布萊克曼,是從芝加哥來的,”比爾“我從來沒在芝加哥待過,”邁克說。

    埃德娜哈哈大笑起來,怎麼也止不住。

    “帶我離開這兒吧,”她說,“你們這些破産者。

    ”“怎麼吵起來的?”我問埃德娜。

    我們正在廣場上往“蘇伊佐”走去。

    比爾不見了。

     “我不知道怎麼吵起來的,隻看見有個人找警察把邁克從裡屋轟出來了。

    那邊有些人在戛納就認識邁克。

    邁克怎麼啦?” “大概他欠他們錢了,”我說。

    “這種事容易結仇。

    ” 在廣場上的售票亭前,排着兩行人等買票。

    他們有的坐在椅子上,有的蜷縮在地上,身上裹着毯子和報紙。

    他們在等售票口早上開售,好買鬥牛票。

    夜色晴朗起來,月亮出來了。

    有些排隊的人在打瞌睡。

     到了蘇伊佐咖啡館,我們剛坐下叫了芬達多酒,科恩就來“勃萊特在哪兒?”他問。

    “我不知道。

    ”“她方才跟你在一塊兒。

    ”“她很可能去睡覺了。

    ”“她沒有。

    ”“我不知道她在哪兒。

    ”燈光下,隻見他的臉色蠟黃。

    他站起身來。

    “告訴我她在哪兒。

    ”“你坐下,”我說。

    “我不知道她在哪兒。

    ”“你他媽的能不知道!”“你給我住嘴。

    ”“告訴我勃萊特在哪兒。

    ”“我什麼也不告訴你。

    ”“你知道她在哪兒。

    ”“即使我知道,我也不會告訴你。

    ”“哼,你滾開,科恩,”邁克在桌子那邊喊道。

    “勃萊特跟鬥牛的那個小子跑了。

    他們正在度蜜月哩。

    ” “你住嘴。

    ” “哼,你滾吧!”邁克無精打彩地說。

     “她真的跟那小子跑了?”科恩轉身問我。

     “你滾吧!” “方才她同你在一起來着。

    她真的跟那小子跑了?” “你滾!” “我會叫你告訴我的,”——他向前邁了一步——“你這該死的皮條纖。

    ” 我揮拳對準他打去,他躲開了。

    我看他的臉在燈光下往旁邊一閃。

    他擊中我一拳,我倒下去,坐在人行道上。

    我正要站起來,他一連擊中我兩拳。

    我仰天倒在一張桌子下面。

    我竭力想站起來,但發現兩條腿不聽使喚了。

    我明白我必須站起來設法還他一拳。

    邁克扶我起來。

    有人朝我腦袋上澆了一玻璃瓶水。

    邁克用一隻胳膊摟着我,我發覺自己已經坐在椅子上了。

    邁克在扯我的兩隻耳朵。

     “嗨,你剛才昏死過去了,”邁克說。

     “你這該死的,剛才跑哪兒去啦?” “哦,我就在這兒啊。

    ” “你不願介入嗎?” “他把邁克也打倒在地,”埃德娜說。

     “他沒有把我打昏,”邁克說。

    “我隻是躺着一時起不來。

    ” “在節期裡是不是天天夜裡都發生這種事?”埃德娜問。

    “那位是不是科恩先生?” “我沒事了,”我說。

    “我的頭還有點發暈。

    ”
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容