返回

第十八章

首頁
     中午時分,我們會集在咖啡館裡。

    裡頭人頭擠擠。

    我們吃小蝦,喝啤酒。

    城裡也滿是人。

    條條街道都擠得滿滿的。

    從比亞裡茨和聖塞瓦斯蒂安來的大汽車不斷地開到,停在廣場周圍。

    汽車把人們送來觀看鬥牛。

    旅遊車也到了。

    有一輛車裡坐着二十五名英籍婦女。

    她們坐在這輛白色的大汽車裡,用望遠鏡觀賞這裡的節日風光。

    跳舞的人都喝得醉醺醺的。

    這是節期的最後一天。

     參加節日活動的人們擠得水洩不通,川流不息,但汽車和旅遊車邊卻圍着一圈圈觀光者。

    等汽車上的人全下來了,他們便淹沒在人群之中。

    你再也見不着他們,隻有在咖啡館的桌子邊,在擁擠不堪的穿着黑色外衣的農民中間,能見到他們那與衆不同的運動服。

    節日洪流甚至淹沒了從比亞裡茨來的英國人,以至你如果不緊靠一張桌子邊走過,就看不到他們。

    街上樂聲不絕。

    鼓聲咚咚,笛聲悠揚。

    在咖啡館裡,人們雙手緊抓住桌子,或者互相接着肩膀,直着嗓門唱歌。

     “勃萊特來了,”比爾說。

     我一看,隻見她正穿過廣場上的人群走來,高高地昂着頭,似乎這次節日狂歡是為了對她表示敬意才舉行的,她感到又自得,又好笑。

     “喂,朋友們!”她說。

    “嗨,渴死我了。

    ” “再來一大杯啤酒,”比爾對侍者說。

     “要小蝦嗎?” “科恩走了?”勃萊特問。

     “是的,”比爾說。

    “他雇了一輛汽車。

    ” 啤酒送來了。

    勃萊特伸手去端玻璃杯,她的手顫抖着。

    她自己發覺了,微微一笑,便俯身喝了一大口。

    “好酒。

    ”“非常好,”我說。

    我正為邁克惴惴不安。

    我想他根本沒有睡覺。

    他大概一直在喝酒,但是看來他還能控制得住自己。

    “我聽說科恩把你打傷了,傑克,”勃萊特說。

    “沒有。

    把我打昏過去了。

    别的沒啥。

    ”“我說,他把佩德羅.羅梅羅打傷了,”勃萊特說。

    “傷得好厲害。

    ”“他現在怎麼樣?”“他就會好的。

    他不願意離開房間。

    ”“他看來很糟糕?”“非常糟糕。

    他真的傷得很重。

    我跟他說,我想溜出來看你們一下。

    ”“他還要上場嗎?”“當然。

    如果你願意的話,我想同你一起去。

    ”“你男朋友怎麼樣啦?”邁克問。

    勃萊特剛才說的話他一點沒聽着。

    “勃萊特搞上了一個鬥牛士,”他說。

    “她還有個姓科恩的猶太人,可他結果表現得糟透了。

    ”勃萊特站起身來。

     “我不想再聽你講這種混帳話了,邁克爾。

    ” “你男朋友怎麼樣啦?” “好得很哩,”勃萊特說。

    “下午好好看他鬥牛吧。

    ” “勃萊特搞上了一個鬥牛士,”邁克說。

    “一個标緻的該死的鬥牛士。

    ” “請你陪我走回去好嗎?我有話對你說,傑克。

    ” “把你那鬥牛士的事兒都對他說吧,”邁克說。

    “哼,讓你那鬥牛士見鬼去吧!”他把桌子一掀,于是桌上所有的啤酒杯和蝦碟都瀉在地上,嘩啦啦地摔個粉碎。

     “走吧,”勃萊特說。

    “我們離開這裡。

    ” 擠在人群中間穿過廣場的時候,我說:“情況怎麼樣?” “午飯後到他上場之前我不準備見他,他的随從們要來給他上裝。

    他說,他們非常生我的氣。

    ”勃萊特滿面春風。

    她很高興。

    太陽出來了,天色亮堂堂的。

    “我覺得自己完全變了,”勃萊特說。

    “你想象不到,傑克。

    ” “你需要我幹什麼?” “沒什麼,隻想叫你陪我看鬥牛去。

    ” “午飯時你來?” “不。

    我跟他一塊吃。

    ” 我們在旅館門口的拱廊下面站住了。

    他們正把桌子搬出來安置在拱廊下面。

     “想不想到公園裡去走走?”勃萊特問。

    “我還不想上樓。

    我看他在睡覺。

    ” 我們打劇院門前走過,出了廣場,一直穿過市集上臨時搭的棚子,随着人流在兩行售貨亭中間走着。

    我們走上一條通向薩拉薩特步行街的橫街,我們望得見人們在步行街上漫步,穿着入時的人們全在那裡了。

    他們繞着公園那一頭散步。

     “我們别上那邊去,”勃萊特說:“眼前我不願意讓人盯着看。

    ” 我們在陽光下站着。

    海上刮來烏雲,雨過天晴之後,天氣熱得很爽。

     “我希望不要再刮風了,”勃萊特說。

    “刮風對他很不利。

    ” “我也希望這樣。

    ” “他說牛都不錯。

    ” “都很好。

    ” “那座是不是聖福明禮拜堂?”
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容