凄慘的對照。
她那雙深陷的眼睛卻灼灼發光,似乎要把周圍的人都深深地看在心裡,随她帶走。
仆人們忍不住觸景傷懷。
這些黑人,隻要稍具悲天憫人的情懷,目睹這一幅場景——伊娃聖潔的面龐和剛剪下來的縷縷發絲,聖克萊爾傷心的背轉過去的臉,瑪
麗斷斷續續的抽噎——誰不會悲從中來呢?他們止不住地唉聲歎氣,眼淚暗抛,不勝凄涼之感。
屋子裡一片死寂,仿佛在進行一個莊嚴的葬禮。
伊娃坐起來,又一次長久懇切地凝視着大家。
沒有人不是不勝哀凄的樣子,許多女仆掀起圍裙掩住了臉。
“我請大家到這裡,親愛的朋友們,”伊娃說道,“是因為我愛你們,愛你們每個人,我有些話要告訴你們,希望你們能記住,因為……因為我将不久于人世,也許隻有幾個星期,到那時,我就再也見不到你們了……”
屋子裡頓時一片痛哭,完全淹沒了伊娃那柔美的嗓音。
過了片刻,她又開口了,語氣鄭重,令所有的哭聲都戛然而止。
“如果你們愛我,請别打斷我的話。
我想告訴你們有關靈魂的事……恐怕你們都對這個不以為然吧!你們隻想着人間的事。
你們應該記住,基督那邊有另外一個
世界,非常美麗,我就是要去那裡。
你們也可以去那兒,因為這個世界應該是人人平等的。
但是,如果你們要去那兒,就不能像現在這樣渾渾噩噩,漫不經心地打發
日子,你們得做一個基督徒。
你們要相信,你們每個人都可以成為天使,永恒的天使……如果你們願意做個基督徒,耶和華會幫助你們,你們一定要向他禱告,要閱
讀——”
伊娃突然頓住了,無限憐憫地掃了大家一眼,悲哀地說道:
“噢,上帝啊!可憐的人,你們看不懂呀!”
她把臉埋進枕頭裡,抽抽搭搭地哭了起來。
跪在地闆上的仆人們不敢哭出聲來,但他們的哽咽聲驚動了伊娃。
“沒關系的,”伊娃擡起頭來,含着淚粲然一笑,“我已經為你們祈禱過了,雖然你們看不懂《聖經》,可仁慈的主會幫助你們的,你們凡事就盡力而為吧!每
天你們都要做禱告,祈求主的幫助,一有機會就請人念《聖經》。
我想,隻要你們能做到這些,我就一定會在天堂裡看到你們所有的人!”
“阿門!”湯姆,媽咪和一些年長的教徒不禁小聲念起來。
那些少不更事,萬事都無所謂的年輕人也完全被伊娃所打動,他們把頭抵在膝蓋上哀衷地哭起來。
“我知道,”伊娃說,“你們都很愛我!”
“是的,是的,我們實在是愛你啊!願上帝保佑她吧!”大家不由自主地答道。
“是的,是的,我知道你們都很愛我,人人如此。
所以,我想送給大家一樣東西,每當看到它,就會想起我來。
我把頭發剪了一些,你們每人拿一絡,看到它,你們就會想:伊娃在天堂裡注視你們,她愛你們,希望能在天堂裡再見到你們。
”
此情此景真是難以言傳。
所有人都涕淚縱橫,他們圍在伊娃的床邊,從她手中接過紀念物——一縷頭發——最後的愛的标志。
他們長跪不起,哽咽着,祈禱着,吻着伊娃的衣襟。
年長的仆人向她傾吐着夾雜着祈禱的親切的祝福——這是黑人特有的多情的表達方式。
奧菲利亞小姐害怕這激動的場面對伊娃的病不利,就在仆人們接到紀念物之後,暗示他們出去。
最後,仆人們一個個都退出去了,隻剩下湯姆和媽咪。
“湯姆叔叔,”伊娃說,“這一縷好看一點的送給你。
噢,你不知道,一想到将在天堂裡見到你,我就高興得不得了。
我相信,我一定會再見到你的,湯姆叔叔。
噢,還有你,媽咪,我的親媽咪!”她一面說,一面親昵地摟住她的老奶媽,“我知道你也會到那兒去的!”
“噢,親愛的伊娃小姐,沒有你我可怎麼活啊!眼看這個家就支離破碎了!”忠心耿耿的老女仆禁不住放聲大哭。
奧菲利亞小姐将她和湯姆輕輕地推出門外。
本以為沒人了,沒想到一轉身,托普西正站在那兒呢。
“你從哪兒鑽出來的?”奧菲利亞小姐問道。
“我一直就在這兒!”托普西擦着眼淚說,“哦,親愛的伊娃小姐,我一直都是個壞孩子,可是你也能送給我一終绺頭發嗎?”
“當然可以啦,可憐的托普西。
喏,這個給你,以後看見它就想到我是愛你的,希望你努力做個乖孩子!”
“噢,伊