返回

第28章 歸途

首頁
    輸了。

    最後我赢回了你的鞍具和我的鞍具。

    這就是至今為止的結果。

    我覺得這結果很不錯,就退出不再賭了。

    ” 達達尼昂剛才仿佛整座客店壓在胸部,現在終于搬開了,深深地吐了口氣。

     “鑽石戒指最後還是我的吧?”他怯生生地問道。

     “原封未動,親愛的朋友!加上你那匹坐騎的鞍具和我那匹的鞍具。

    ” “可是,沒有馬要鞍具幹什麼?” “這個嗎,我倒有個主意。

    ” “阿托斯,你真叫我寒心。

    ” “聽我說,你很久沒有賭了,不是嗎,達達尼昂?” “我根本就不想賭。

    ” “話不要說死。

    我說你很久沒有賭了,你的手氣可能會很好。

    ” “唔,那又怎麼樣?” “喏,那個英國人和他的夥伴還待在那裡。

    我注意到他們非常惋惜兩副鞍具。

    而你呢,似乎很舍不得你那匹馬。

    我要是你,就拿自己的鞍具去賭自己那匹馬。

    ” “可是,他們不會隻要一副鞍具。

    ” “那就拿兩副去賭吧,這還用說!我可不像你那樣自私。

    ” “你覺得這行嗎?”達達尼昂猶豫不決地問道,阿托斯的信心已經不知不覺地影響了他。

     “決無戲言,兩副一齊賭。

    ” “不過,由于失掉了馬,我非常想保留這兩副鞍具。

    ” “那就拿你的鑽石戒指去賭。

    ” “啊!這又是另一碼事。

    絕對不行,絕對不行。

    ” “見鬼!”阿托斯說,“我很想建議你拿普朗歇去賭,可是已經拿跟班賭過了,英國人可能不肯幹了。

    ” “我也不幹,親愛的阿托斯,”達達尼昂說道,“我什麼也不想拿去冒險。

    ” “可惜。

    ”阿托斯冷冷地說道,“那個英國人有的是錢。

    唉! 天老爺,你就試一次,一個骰子擲一下就完了。

    ” “如果我輸了呢?” “你準會赢。

    ” “不過萬一輸了呢?” “那麼,你就把兩副鞍具給人家。

    ” “好吧,就擲一次吧。

    ”達達尼昂說。

     阿托斯去找那個英國人,在馬廄裡找到了他,隻見他用貪婪的目光仔細打量着馬鞍子。

    時機很不錯。

    阿托斯提出自己的條件:兩副鞍具抵一匹馬或一百比斯托爾,盡他挑選。

    英國人腦子一轉就算明白了:兩副馬鞍子能值三百比斯托爾。

    他立即表示同意。

     達達尼昂擲骰子時手直發抖,結果擲了三點。

    他煞白的臉色吓了阿托斯一跳。

    阿托斯隻是說: “這一下擲得不怎麼樣,夥計。

    先生,你不僅有了兩匹馬,連鞍子也到手啦。

    ” 英國人得意洋洋,心裡想已經勝利在握,拿了骰子連搖也不搖,看也不看,就擲在桌面上;達達尼昂呢,趕緊把頭掉開,不讓人家看見他氣急敗壞的樣子。

     “看,看,看呀!”阿托斯不動聲色地說道,“這骰子擲得真不一般,我一輩子隻見過四回:兩個幺。

    ” 英國人一看,目瞪口呆;達達尼昂一看,眉開眼笑。

    “是的,”阿托斯又說,“隻見過四次:一次在克萊齊先生家;一次在我家,是在鄉下我的……古堡裡,那時我擁有一座古堡;第三次在特雷維爾先生家,那次我們都大吃了一驚;最後第四次在一家小酒店裡,是我擲出來的,我為此輸了一百路易和一頓夜宵。

    ” “這樣,先生赢回了他的馬。

    ”英國人說。

     “自然。

    ”達達尼昂道。

     “那麼不能再翻本了嗎?” “我們在條件中已經講定:不能翻本。

    您還記得嗎?” “不錯。

    馬就還給你的跟班,先生。

    ” “等一等,”阿托斯說,“先生,請允許我與我的朋友說句話。

    ” “請。

    ” 阿托斯把達達尼昂拉到旁邊。

     “喂,”達達尼昂對他說,“你還要我幹什麼?你這個引誘人的家夥,你要我再賭,是嗎?” “不,我要你考慮考慮。

    ” “考慮什麼?” “你打算要回那匹馬,是嗎?” “當然。

    ” “你錯了。

    我甯願要一百比斯托爾。

    你知道,你是拿兩副馬鞍子賭那匹馬或者一百比斯托爾,任你挑選。

    ” “不錯。

    ” “是我就要一百比斯托爾。

    ” “可是,我愛那匹馬。

    ” “所以我再說一遍:你錯了。

    我們兩個人,一匹馬有什麼用?我可不能騎在後面,那樣我們豈不像失掉兩位兄弟的艾孟家兩個兒子①了嗎?而你呢,總不能騎着那樣一匹漂亮的駿馬走在我旁邊,讓我丢臉吧。

    要是我,一刻也不會遲疑,馬上去拿一百比斯托爾。

    我們回巴黎也正需要錢用嘛。

    ” -------- ①法國古代武功歌
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容