返回

第五節榮譽不失赤子情

首頁
    當然,巴金對人民最大的奉獻,還是他的著作,他的《家》《春風》《秋》,他的《寒夜》《憩園》,和他的《随想錄》。

     他受到全世界的尊重。

     一九八二年三月十五日,意大利駐華大使塔馬尼專程來到上海,會見中國文學大師巴金,向他宣布意大利政府的決定,将一九八二年但丁國際榮譽獎授予巴金。

    同時還由意大利但丁。

    亞利基裡學會會員費爾南多代表學會贈送了一九七五年為紀念但丁誕生七百周年專門印刻的四巨冊《神曲》的精裝本。

    巴金說:“這是很珍貴的禮物,我很歡喜但丁的作品,在困難的時候,但丁作品增加了我的勇氣。

    ”這個一年一度的國際榮譽獎,在此之前,曾經先後授給過三位對但丁的名著《神曲》作出過貢獻的外國學者和作家,巴金這次是第四位了。

    但丁在十四世紀初,為維護共和國獨立,曾遭到放逐,而他認為這是一種光榮。

    在放逐期間,他意識到自己擔負着揭露現實,喚醒人心,給意大利指出政治上、道德上複興的使命,他中斷了《論俗語》和《飨宴》的寫作,開始另起爐竈,創作《神曲》,想在新舊交替時代,通過迷惘、錯誤、苦難、考驗的曆程,探索真理和至善的境界。

    意大利政府以十四世紀但丁的榮譽,贊揚二十世紀中國作家巴金在“文革”的地獄中對《神曲》的熱情期許并取得重大力量。

    巴金以謙虛的态度,來對待這次殊榮,當他接到由中國駐意大利大使館轉來精制有但丁浮雕像和巴金自己名字的榮譽獎章時,他說:“由于意大利人民對中國人民的友好,才使我獲得但丁國際獎。

    我沾了祖國和人民的光。

    ” 一九八三年五月七日傍晚,法蘭西共和國總統弗朗索瓦。

    密特朗來到上海,他在上海展覽館宴會廳為巴金舉行了授予法國榮譽軍團勳章儀式,他的講話全文是: 大師: 我很榮幸地以法國政府的名義授予您榮譽軍團的勳章。

     我的國家在此推崇現代中國最偉大的作家之一,《家》、《寒夜》、《憩園》的不朽作品的作者,著述不倦的創作者。

    他的自由、開放與宏博的思想,己使其成為本世紀偉大的見證人之一。

     您有一天曾經親筆寫過:“我從來不是一個偉大的作家,我連做夢也不敢妄想寫史詩。

    誠如一個‘從生活的洞口……’的‘批評家’所說,我‘不敢面對鮮血淋漓的現實’,所以我隻寫了一些耳聞目睹的小事。

    ”然而您卻用自己對于人們及其脆弱命運的巨大同情,用這種面對壓迫最貧賤者的非正義所抱的反抗之情,用這種——正如您的一位最引人注目的人物絕妙言之的‘揩幹每隻流淚的眼睛’使您的著作富有力量與世界性意義的敏銳力與清醒感,在注視着生活。

     今天法國同樣給一位朋友帶來榮譽。

    他越過空間與時間,給在五十年前發現巴黎,對我國革命的偉人們與我國人民的生活充滿激情的遙遠的四川年輕大學生,給忠心耿耿,始終不渝的人,帶來她的友愛之情。

     對于昔日有幸目睹過您嶄露年輕才華的法國人,對于多年之後在您率領第一個中國“筆會”代表團重返我國時,再度歡迎您的人,尤其是對于今天被您的著作日益增多的譯本吸引而至,同時轉而發掘這些奇妙篇章的無數讀者來說,您就是中國的形象本身,一個經受過若幹世紀的考驗所錘煉的,并 且不斷從自身産生複興動力的、兄弟般的中國的形象本身。

     今天,在您的身後,在中國的文學界裡,新的一代正在崛起。

    他們從您的形象之中看到了自己,并且将希望寄托在對您這位老人的效法之中,對您這位老人來說,“青春的美麗的東西,而且這一直是我的鼓舞的泉源。

    ”這一代人正在準備,并且業己開始,循着您的腳印,由自己向世界表明,——表明一個現代的、開放的、富有多樣性的中國正決心全力為人類偉大的文化運動做出貢獻。

    大師,法國通過您,謹向這一代人緻以敬意。

     當時巴金正住在華東醫院養病,為了接待法國總統,接受這個榮譽,他應邀去參加了這個儀式。

    在受勳時,他說:“作為一個中國作家,我的作品被譯成法文,受到讀者的喜愛,這就是對我的很大榮譽了。

    我的第一部作品是在法國寫成的,從此我走了文學的道路。

    五十幾年過去了,今天總統閣下光臨上海,在我病中給我授勳,我認為,并不是我個人有什麼成就,這是總統閣下對我們社會主義祖國的尊重,對曆史悠久的中國文化的尊重,這是法國人民對中國人民友好的象征。

    我懷着愉快的、感謝的心情,接受這個榮譽。

    今後,
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容