返回

11、奎格艦長接替德·弗裡斯艦長

首頁
應該讓他盡快成長起來。

    ” 奎格噘起嘴唇,然後有禮貌地微微一笑,“我認為沒有什麼電報是不重要的,真的。

    ” “是啊,這一點,你說對了。

    ” “你的通訊官——這位基弗——發現這個錯誤沒有?” “基弗幹得很好。

    當然,智者千慮,必有一失。

    順便提一句,他可是個怪人。

    才華橫溢,是個作家。

    讀過很多書。

    這怪物一直在利用他的業餘時間寫一部小說——” “你有沒有給基思紀律處分?” “把他關在卧艙内禁閉三天。

    ” “那基弗呢?” “我要盡可能地說明一件事情,”德·弗裡斯用堅定、爽快的口氣說,“我把這兩個人都看作極佳的軍官材料。

    經過一定的磨練,基思可能成為一名傑出的軍官。

    至于基弗嘛,他有足夠的智慧把任何事情做得無可挑剔,不過他年紀大些,而且興趣不夠專一。

    你如果能得到他的效忠,他會為你做出很好的成績。

    目前他就是一名優秀的值勤軍官。

    ” “很高興知道這些。

    我們的值勤軍官都靠得住嗎?” 遠處金屬刮鏟的敲擊聲因為頭頂正上方新來的一支刮油漆的隊伍制造出的可怕的叮叮當當聲而增大了。

    奎格吃不消了。

    德·弗裡斯跳起來按了按蜂音器,對着他床頭邊上的一個黃銅通話管大吼道:“恩格斯特蘭德!告訴甲闆上那些該死的家夥不要幹了,他們都快把我的頭震裂了!”兩位在下面談話的人在震耳欲聾的響聲中相互苦笑了幾秒鐘,噪音戛然而止。

     “很多這種事情都在進行着。

    ”奎格說。

     “每逢我們在港内停泊時,艙面的水兵們都得這麼幹。

    這是保持不生鏽的惟一辦法。

    ” “我奇怪這是為什麼?一次刮出平滑光亮的金屬艙面甲闆來,再漆上兩層油漆,那樣就可以在很長一段時間裡不用刮鏽了。

    ” “已經不存在什麼平滑光亮的金屬了,”德·弗裡斯說,“這些甲闆受到了太多海水的浸泡。

    它們已變得坑坑窪窪了。

    鏽迹從坑窪處向上漫延,接着就像皮膚病一樣在新漆下面擴展。

    這倒不是件壞事。

    刮油漆是一項很好的操練。

    我們讓水兵們用刮油漆的活動消磨了很多無聊的時間。

    ” “這艘軍艦操縱起來是否靈便?” “同别的驅逐艦一樣。

    動力足夠用。

    她不像這些新驅逐護衛艦,轉彎不靈便。

    但你能調動她。

    ” “她受風的影響很大,随風而行,是嗎?” “是的,你必須小心風力與風向。

    ” “這幫人的軍紀好嗎?” “這一點沒問題。

    馬裡克将他們訓練得相當不錯。

    ” “我喜歡軍紀嚴明。

    ” “我和你一樣。

    你指揮過驅逐艦嗎?” “哦,”奎格說,“我想我在航行中值勤過幾百萬個小時了。

    ” “如果遇到與别的艦船并行及諸如此類的情況該怎麼辦?” “這種情況我見得多了。

    那就看情況發出各種适當的命令就是了。

    ” 德·弗裡斯仔細端詳着他的這位繼任人,“你在那艘布裡斯托爾級驅逐艦上是副艦長嗎?” “是的,隻擔任了一個月左右。

    在其他的幾乎每個部門都呆過——那是在‘福克号’上——我負責過槍炮、艦體、鍋爐艙以及通訊部門——在我正要升任副艦長時他們把我調到了一艘航空母艦上——” “艦長常讓你指揮嗎?” “嘿,機會不是很多。

    隻有幾次。

    ” 德·弗裡斯遞了支香煙給奎格,自己也點了一支。

    “如果你喜歡,”他揮手滅了火柴,滿不在乎地說,“我們可以在你接管本艦之前把她開出去走幾趟。

    你快速地在幾個航道上走一走,擺脫并排行駛,還可以變換幾次動力等,我可以在你旁邊以備不時之需——” “謝謝了,沒那個必要。

    ” 德·弗裡斯默不作聲地抽了兩口煙。

    “那好吧,”他說,“随時聽候您的調遣。

    您想如何辦這件事呢?” “哦,我必須先看看登錄的出版物,寫一份移交報告,”奎格說,“我想也許我們很快,比方說今天,就能辦這件事。

    另外,我很想四處看看——” “這件事咱們今天上午就可以辦。

    ” “我想所有的報告都完成到當前了吧?咱們來瞧瞧——航海日志,戰事日記,艦體狀況,消耗報告,人員名冊,等等,都是最新情況嗎?” “如果它們現在不是,等你準備好接任時它們就是了。

    ” “損耗清單的情況怎麼樣?” 德·弗裡斯抿緊了嘴唇。

     “啊,我不得不抱歉地說那東西的情況相當糟糕。

    我如果不這麼跟你說,那就是在騙你了。

    ” “是什麼問題?” “問題很簡單,那就是自戰争開始以來這艘軍艦已航行了大約有10萬海裡了,”德·弗裡斯理直氣壯地說,“我們經曆了那麼多次的大裝大卸、夜戰、暴風雨,等等,我們半數的備用裝備都不見了,而且我們根本不知道它們究竟到他媽的哪兒去了。

    在你把一個蠢笨的混蛋玩藝兒拖離暗礁并遭遇空襲的情況下,如果有一個扣繩滑輪從邊上掉下去了,你根本就不會将它寫進備用裝備損耗登記卡裡。

    你應該寫,但你不會去寫的。

    ” “好吧,那就重新造一份清單,再附上一份裝備損失調查報告就行了。

    ” “肯定會行。

    造一份備用裝備狀況的清單需要兩個星期。

    如果你願意在這裡等到我們把清單造出來,我将很高興現在就開始——” “得啦,不用啦。

    我也能像你那樣來辦這件事,”奎格說,“我原想我明天就可以接任——假如我今天能看到那些登錄的出版物和報告的話。

    ” 德·弗裡斯既感到暗喜又感到吃驚。

    他曾在48小時内就接下了他的“凱恩艦”艦長職位,不過,那時他是副艦長,與艦長一樣熟悉這艘軍艦的情況。

    奎格踏進的是一艘不同類型的軍艦,對這種軍艦他幾乎一無所知。

    他原本有理由要求出海航行幾天,以便觀察該艦在行動中各種設備的狀況。

    德·弗裡斯本來估計指揮權的交接可能需要一周時間的。

    然而,多嘴提任何意見都絕對不符合海軍的辦事方式。

    所以他起身對奎格說:“好啊,想到三天後就能見到老婆了,真是太好了。

    咱們這就
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容