愛的意大利南部方言。
他并不解釋馬克思的經濟理論而是在他的講話中燃燒着向幾個世紀以來壓迫農民的那些人複仇的怒火。
“我們窮人離不了面包,”他說,“吸血的有錢人離不了我們的鮮血。
”
正是西爾維奧-費拉組織了勞動者合作社,他們拒絕忍受以最低的工資得到工作的那種勞動拍賣。
他建立了規定的日工資标準,在收獲時期或看管橄榄、葡萄和糧食晾曬時,工資必須要相應地提高。
因此,西爾維奧-費拉受到了密切的監視。
正是由于在圖裡-吉裡亞諾的保護下,他才幸免于難。
這是促使唐-克羅斯對他手下留情的其中一種考慮因素。
西爾維奧-費拉出生在蒙特萊普。
在年輕的時候,他的才能就很突出、圖裡-吉裡亞諾非常賞識他,他們卻不能成為密友,一是因為他們年齡上的差距――吉裡亞諾年輕四歲,二是因為西爾維奧上了戰場。
西爾維奧載譽回鄉。
他遇到一個來自聖吉烏塞普-賈托的姑娘,然後就搬到那兒去與她結了婚。
由于費拉的政治聲望的提高,吉裡亞諾讓外界都知道這個人是他的朋友,盡管他們的政治立場不同。
這樣,當吉裡亞諾開始他的“教育”西西裡選民的行動方案時,他下令不許對聖吉烏塞普-賈托鎮和西爾維奧-費拉個人采取行動。
費拉聽到這一消息後,非常明智地給吉裡亞諾捎了封信,向他表示感謝并且說他将聽候吩咐,為他效力。
這封信通過費拉的父母送去,他倆仍然與他們的其他子女住在蒙特萊普。
子女中有一個名叫賈斯蒂娜的姑娘,年僅15歲,她帶着這封信到吉裡亞諾家,想交給他的母親。
碰巧那天吉裡亞諾探親在家,親自收了信。
大多數西西裡姑娘在15歲的年紀已經發育成熟了,她愛上了圖裡-吉裡亞諾,她為何不能愛上他呢?他那強健的體魄,優雅的風度令她銷魂,以至于她幾乎毫不顧忌地盯着他。
圖裡-吉裡亞諾、他的父母和拉-維尼拉正喝着咖啡,問這姑娘是否也來一杯。
她謝絕了。
隻有拉-維尼拉注意到這姑娘有多麼美麗并且發覺了她對他的迷戀。
吉裡亞諾沒有認出她就是那位他曾遇到她在路上哭并給了她裡拉的小姑娘。
吉裡亞諾對她說:“替我謝謝你哥哥的承諾,并告訴他不要為父母擔心,他們将永遠在我的保護下。
”賈斯蒂娜匆匆離開了他的家,飛快地跑回她父母的身邊。
從那以後,她朝思暮想着吉裡亞諾做她的情人。
他對她哥哥的那種情份使她感到很得意。
所以當吉裡亞諾答應鎮壓在波特拉-德拉-吉内斯特拉隘口舉行的節日集會時,他向西爾維奧-費拉發去了善意的警告,不要去參加五一集會。
他向他擔保聖吉烏塞普-賈托的鎮民不會受到傷害,但是,如果他堅持搞社會黨的活動,可能發生一些不能對他加以保護的危險。
并非他吉裡亞諾要做傷害他的事,而是“聯友幫”下決心要摧毀在西西裡的社會黨,費拉将肯定是他們的目标之一。
西爾維奧-費拉收到信後,似為這又是唐-克羅斯唆使的旨在吓跑他的又一企圖,這沒有多大關系。
社會黨正在勝利之途,他不願錯過任何一次慶祝勝利的大型活動。
1948年五一節這天,皮亞尼-戴格裡西和聖古烏塞普-賈托兩鎮的居民一早起來踏上了征途,沿着山路往波特拉-德拉-吉内斯特拉隘口那邊的曠野行進。
在隊伍前頭的是專門為這次活動從巴勒莫雇來的一幫樂師。
西爾維奧-費拉在妻子和兩個孩子的夾護下走在聖古烏塞普-賈托隊伍的前頭,得意洋洋地扛着一面大紅旗。
馬車都塗上了瑰麗的色彩令人眼花缭亂,拉車的馬着上了特殊的紅色羽飾和五顔六色的挂穗的毯子,車上載着一些炊具、幾大木箱面條和拌色拉的巨型木碗。
一輛馬車專門裝着一罐罐葡萄酒。
另一輛配備冰塊的車上拉着一盤盤乳酪、色拉米香腸和面團以及烤面包的爐竈。
孩子們有的跳舞,有的沿着隊伍踢球玩。
騎在馬上的男人們躍躍欲試,準備賽馬,這将是下午遊戲中最精彩的項目。
當西爾維奧-費拉帶領他的鎮民朝着狹窄的波特拉-德拉-吉内斯特拉隘口行進時,皮亞尼-戴格裡西的居民聚集在另一條道路上,高舉着紅旗和社會黨的黨旗。
兩夥人混合在一起,他們一邊走一邊熱情洋溢地互相打招呼,閑聊一些村鎮裡的最新奇聞,推測大選的勝利将會帶來些什麼好處和以後會出現什麼樣