返回

第十四章

首頁
    “已經幹掉兩個了,特蕾西。

    ”歐内斯廷-利特爾查普大笑着說,“街上的人都在議論,說你的律師朋友佩裡-波普不再搞法律了。

    他出了一個非常嚴重的事故。

    ” 她們坐在羅亞爾街上的一家小咖啡館裡喝着咖啡。

     歐内斯廷繼續格格地笑着說:“姑娘,你的腦瓜還真靈。

    你不想和我合夥做生意嗎?” “謝謝你,歐内斯廷,我還有幾項計劃沒完成呢。

    ” 歐内斯廷急切地問:“下一個該輪到誰了?” “勞倫斯。

    亨利-勞倫斯法官。

    ” ※※※ 亨利-勞倫斯是從擔任路易斯安那州利斯德爾地區一個小鎮的律師開始起家的。

    他在法律方面沒有多少才能,但他具備兩個非常重要的條件:外表動人,處事靈活。

    他的信條是,法律象一根柳條,可以随意歪曲以适應委托人的需要。

    由于固守這一信條,在他遷入新奧爾良之後沒不久,他的法律事業就随着他的一些特殊委托人一起蒸蒸日上了。

    他從處理輕罪和交通事故發展到處理重罪和死罪,到他赫赫有名時,他已成為一個賄賂陪審團、戲弄證人和收買證人的老手。

    簡而言之,他和安東尼-奧薩蒂同屬一類人,兩人搞到一起是必然的,他們是黑手黨裡天作之合的一對。

    勞倫斯成了奧薩蒂集團的辯護律師。

    當時機成熟的時候,奧薩蒂便讓他當上了法官。

     ※※※ “我想不出你能有什麼高招治他。

    ”歐内斯廷說,“他有錢有勢,誰也别想碰他一根指頭。

    ” “他的确有錢有勢,”特蕾西糾正她說,“但并不是碰不得的。

    ” 特蕾西早有安排,但當他打電話到勞倫斯法官的辦公室時,她立刻意識到,計劃必須改變。

     “勞駕,我想跟勞倫斯法官說話。

    ” 一名秘書說道:“很抱歉,勞倫斯法官不在。

    ” “他什麼時候回來?”特蕾西問。

     “我也說不準。

    ” “事情很重要。

    明天早上他能來嗎?” “不能。

    勞倫斯法官不在城裡。

    ” “噢,那我到哪兒找他呢?” “恐怕辦不到。

    他出國了。

    ” 特蕾西盡量不讓自己的聲音裡攙進失望的成分:“我懂了。

    請問他去哪兒了?” “他正在歐洲參加國際司法專題讨論會。

    ” “那太遺憾了。

    ”特蕾西說。

     “請問您貴姓?” 特蕾西飛快地思索着。

    “我是伊麗莎白-羅恩-達斯廷,美國律師協會南方分會主席。

    本月二十日,我們将在新奧爾良舉行一年一度的發獎晚餐會,我們已推選了亨利-勞倫斯法官為今年的獲獎人。

    ” “太好了,”法官的秘書說,“隻怕他到時趕不回來。

    ” “真遺憾。

    我們都在盼望聽他演說呢。

    勞倫斯法官是我們評選委員會一緻推舉的。

    ” “他也會因為失去這個機會而深感遺憾的。

    ” “是的。

    我相信您一定知道這是多麼崇高的榮譽。

    隻有我國最傑出的法官才能當選。

    等一等!我有辦法了。

    您認為法官能否将他表示接受這個榮譽的簡短發言錄下來――就是說幾句感謝的話。

    您認為能行嗎?” “嗯,我――我也說不準。

    他的日程安排得非常緊。

    ” “許多全國性的電視台和報社都會為此發報道的。

    ” 沉默。

    勞倫斯法官的秘書知道他對電視台和報社的報道會多麼高興。

    事實上,據她所知,他此次之行似乎也主要是為了這個目的。

     她說:“也許他能抽出點兒時間為你們錄幾句話。

    我可以向他請示一下。

    ” “噢,那太好了!”特蕾西高興地說,“這将使我們的發獎晚餐會大為增色。

    ” “您希望他的講話能針對某個特别問題嗎?” “噢,那當然。

    我們希望他能談談關于――”她遲疑了一下,“恐怕這有點太複雜了,最好由我直接跟他說。

    ” 又是一陣沉默。

    那秘書感到很為難。

    她得到過不準洩露上司行蹤的命令。

    但另一方面,假如他失去了這麼一個重要的獲獎機會,同樣會指責她的。

     她說:“我本來不該說,但我相信,對于這樣一個盛典,
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容