她聽到卸貨工人走進機艙的腳步聲。
“救命!”她狂呼,“救救我啊!”
但她的喊叫微乎其微,沒人聽得到。
巨大的集裝箱被一個個卸下機艙。
特蕾西藏身的箱子被運上一輛卡車時,她已昏迷過去。
傑弗送給她的那條圍巾掉落在貨機機艙的地闆上。
有人掀起了帆布,一道雪亮的光線直射進箱内,驚醒了特蕾西,她慢慢睜開了眼。
卡車已停在倉庫。
傑弗站在她面前,嘴角浮出一抹微笑。
“你幹得好!”他說,“漂亮極了。
把盒子給我。
”
她望着他,眼神茫然。
他從她身旁拿起珠寶盒,說:“裡斯本見。
”然後轉身離去。
突然,他又掉轉頭,俯身凝視她,“你的氣色很不好,特蕾西。
你怎麼了?”
她幾乎發不出聲音。
“傑弗,我――”
但他卻走了。
對後來發生的事,特蕾西隻依稀記得一點。
在倉庫的後面,有人曾替她換下衣服,一個女人對她說:“你病了,小姐,想讓我為你去叫醫生嗎?”
“不必叫醫生。
”特蕾西喃喃說。
已經為你買好一張赴日内瓦的機票,你可以到瑞士航空櫃台去取。
要立即離開阿姆斯特丹,因為警方一旦得知珠寶被盜,馬上就會封鎖城市。
不會出什麼問題,但萬一發生意外,你可以到阿姆斯特丹的一所房子中躲避,這是房子的地址和鑰匙。
那裡沒人住,很安全。
飛機場,她一定要去機場。
“出租車,”他嗫喏說,“出租車。
”
她身旁的女人遲疑片刻,然後聳聳肩。
“好吧,我去叫車,你等着。
”
她倏然漂浮在空中,愈飄愈高,幾乎挨近了太陽。
“你叫的車來了。
”一個男人說。
她希望别人不要來打擾她,她隻想阖目睡去。
司機說:“你要去哪兒,小姐?”
已經為你買好一張赴日内瓦的機票,你可到瑞士航空櫃台去取。
她病得太厲害,無法乘飛機。
他們将阻止她,然後去叫醫生。
人們将盤問她。
她所需要的就是睡上一個時辰,然後自然就會好的。
司機的聲音變急躁起來。
“去哪裡?請說話。
”
她沒有地方可以去,于是,她将那所房子的地址遞給司機。
警察盤問她鑽石的下落,她閉口不答。
于是,他們雷霆大作,把她關在一間屋子裡,旋開空調,直到屋子裡熱得象火烤一般。
當熱度實在不能忍受時,他們又急劇降溫,直到牆壁上挂出冰柱為止。
特蕾西從寒冷中掙紮出來,睜開了雙眼。
她躺在一張床上,渾身不停地顫抖。
她身下鋪着一條毛毯,但她卻無力鑽到毯子裡面去。
她的衣服已全部浸透,面頰和脖頸濕漉漉的。
我将死在這裡,這是哪兒?
那幢安全的房子。
這裡是那幢安全的房子。
她感到這句話十分滑稽,不禁失聲大笑,但笑聲立即轉入一陣劇咳。
一切都搞糟了她終究沒有逃脫出去。
此刻,警察一定在整個阿姆斯特丹搜尋她:惠特裡小姐買了一張瑞士航空公司的機票,然而卻沒有乘機,那麼,她一定仍滞留在阿姆斯特丹。
她思忖着在這張床上已經躺了多久。
她擡起手腕瞥了一眼手表,表盤的數字一片模糊。
一切物體在她眼中都是重影。
房間中有兩張床,兩個梳妝台和四把椅子。
她身體停止了顫栗,高人又接踵而來。
她想打開窗子,但卻孱弱得不能移動。
房間又驟然變冷起來。
她再度回到飛機上,被封閉在箱子裡,呼喊救命。
你幹得好!漂亮極了。
把盒子給我。
傑弗拿到了鑽石,也許,他正在去往巴西的路上,腰包裡揣着她那份錢。
他将與他的一名女友盡情享受,嘲笑她。
他又一次擊敗了她。
她恨他,不,她不。
對,她恨他,鄙視他。
她忽而清醒,忽而神智昏迷。
堅硬的回力球向她射來,傑弗抓住她的臂膀,将她推倒在地,他的嘴唇緊緊挨着她的。
他們在贊拉坎一道吃晚飯。
你知道你是一個不尋常的女人嗎?特蕾西?
我認可平局,鮑裡斯-邁爾尼科夫說。
一陣痙攣又一次掠過她的身體,她在一列直快列車裡,朝着一條黑洞洞的隧道疾馳而去。
她知道,抵達隧道的盡頭她就将歸天。
所有的乘客都已離開列車,唯獨剩下阿爾勃托-佛納提。
他對她暴戾猙獰,搖撼着她,向她怒吼。
“看在上帝的份上,”他大叫,“睜開你的眼睛!看看我!”
特蕾西使出一股超人的力量,睜開眼睛。
傑弗站在床緣,正俯身盯着她。
他臉色慘白,嗓音中挾帶着憤怒。
他的存在曾化為她的部分夢幻。
“你這樣已經多久了?”
“你在巴西。
”特蕾西讷讷地說。
說着,她又失去了知覺。