他們沿着威爾布朗姆胡同驅車前進,右轉開上阿爾巴尼路,然後再有轉進入威爾布朗姆胡同的另一半。
“就這麼簡單。
”哈卡斯特說。
“隻要知道的話。
”柯林回答。
“六十一号正在黑姆太太的房子後面——但是有一角和十九号相接觸,這就好了,這下你有機會看看你的布蘭德先生。
順便提醒你,沒有外國援助的。
”
“那是個漂亮的理論。
”車子靠邊停下,兩人下車。
“哇,”柯林歎道,“好美的花園”‘就郊區小型花園說,确實是個完美的典型。
一圃圃的天竺葵,四周襯着山梗菜,秋海棠不但葉大而且新脆映鮮;随處都是點綴花園的裝飾品——有青蛙、蕈、趣味盎然的小精靈和小仙子。
“我相信布蘭德先生一定是個不平常的人,”柯林聳了聳肩說,“否則不會有這些不平常的念頭。
”當哈卡斯特扭着門鈴時,他又說:“你想早上這時候他會在嗎?”
“我打過電話,”哈卡斯特解釋道,“問他是否方便。
”
就在這時候,一輛時髦的小型旅行車開過來,轉向車庫,顯然是這家主人新添增之物。
布蘭德先生下了車,砰地關上門,向他們走來,布蘭德先生身材中等,光頂光秃,有一對藍色小眼睛,态度非常熱忱。
“哈卡斯特探長嗎?請進,請進!”
他帶頭進入客廳,裡頭的陳設,可以看出主人的富裕。
豪華講究的台燈,法國革命時期款式的寫字桌,一對金色黃銅的爐架裝飾品,細工鑲嵌的櫥櫃,窗台上花朵滿盆的架子。
椅子是現代的,一切裝潢得非常豪華。
“請坐,”布蘭德先生熱切地說,“抽煙?工作時不能抽煙嗎?”
“不,謝謝。
”哈卡斯特說。
“我想,也不喝酒吧?”布蘭德先生說,“啊,這樣對大家都好。
好啦,今天來此有何貴事?我猜是關于十九号的事吧?
我們兩家的花園雖然有一角相毗鄰,但是除非從樓上,否則着不見什麼。
真是一樁怪案——至少根據今早本地報紙的報導是如此。
我很高興接到你的電話,這是一個獲得正确消息的好機會。
你不知道那些四處散播的謠言及把我的内人弄得神經兮兮的——總以為那兇手随時會再出現。
問題在于今天的精神療養院把一些輕度病人都放到街上來了,或是送他們回家,或是所謂的假釋。
等他們再犯錯了,再铿锵一聲送回去。
說起那些謠言!唉,我的意思是指我們的清潔婦、送牛奶的人和報童,你要吃驚的。
有的說他是被吊畫的繩子勒斃,有的說是被刀子捅死,又有的說他是被人用棍敲死的。
總之,被害者是個男的吧?我是說,死的不是年紀大的女人吧?報紙說是個無名男人。
”
布蘭德先生終于停了下來。
哈卡斯特露出微笑,略帶駁意地說:“這個,說他無名亦不然,他的口袋裡有一張名片。
”
“那麼那篇報導可是胡扯了,”布蘭德說,“你知道人就是這個樣子,不知道是誰編出來的。
”
“既然談起受害者,”哈卡斯特說,“也許你願意看看這個。
”
他再次掏出警方的照片。
“這就是他了,是不是?”布蘭德說,“一個平常人嘛,就像你我一樣。
不知他被謀殺有什麼特殊理由沒有?”
“談這個太早了,”哈卡斯特說,“布蘭德先生,我想知道的是你以前曾經見過此人沒有。
”
布蘭德搖搖頭。
“我确信沒有。
我對于人的臉孔,一向記憶很好。
”
“他不曾為特殊的目的來拜訪過你嗎?——比如推銷保險。
或是吸塵器、或是洗衣機諸如此類的東西?”
“沒有,絕對沒有。
”