返回

第九章

首頁
    ——那,我們也能理解。

    ”她又有點怨恨地加上一句:“傑弗似乎一直都非常喜歡彼得。

    ” “當然。

    ”班特裡太大說,“我早就知道彼得是你第一個丈夫的孩子——但是我總是忘記,總把他看成是傑弗遜先生的外孫。

    ” “我也是。

    ”阿德萊德說。

    馬普爾小姐在椅子裡轉了一下身,阿德萊德聲音裡的某種口氣引起了她的注意。

     “都是喬西的錯,”馬克說,“是喬西把她弄來的。

    ” 阿德萊德說:“哦,不過你肯定認為這不是故意的,是吧?喏,你一直都很喜歡喬西。

    ” “是的,我确實喜歡她。

    我覺得她讨人喜歡。

    ” “她把那女孩弄來純系偶然。

    ” “你知道,喬西是個非常有頭腦的人。

    ” “沒錯,不過她無法預料——” 馬克說:“是的,她無法預料。

    我承認這點。

    我并沒有指責她策劃了這一切。

    但是我敢肯定她早在我們之前就看出了事情的苗頭,而她對此一直保持沉默。

    ” 阿德萊德歎了口氣說:“我想這件事誰也不能怪她。

    ” 馬克說:“哦,我們什麼事都怪不上任何人!”班特裡太太問:“魯比?基恩很漂亮嗎?” 馬克盯着她。

    “我以為你已經見過——” “哦,是的,我見過她——她的屍體。

    可是你知道,她是被勒死的,無法看清——” 她顫栗起來。

     馬克邊想邊說:“我認為她一點也不漂亮。

    如果不化妝肯定不行。

    一張于瘦的臉、沒什麼下巴,牙齒七高八低,難以歸類的鼻子“聽上去令人作嘔。

    ”班特裡太大說。

     “哦,不,不是的。

    像我所說的,化了妝後,她看上去相當不錯。

    你說呢,艾迪?” “是的,相當不錯,粉紅粉紅的,她的藍眼睛很漂亮。

    ” “沒錯,孩子般的天真眼神,她的睫毛塗得濃黑,使她的藍色眼睛很突出。

    當然,她的頭發染過。

    真的,我一想到顔色——無論如何,在人為的顔色方面——她僞裝得有些像羅莎蒙德——你們知道,她是我的妻子。

    我敢說就是這一點吸引了老夥計。

    ” 他歎了口氣。

     “唉,這是一件不愉快的事。

    糟糕的是艾迪和我對她的死真的感到高興——” 他壓住了阿德萊德的抗議。

     我們不是他的骨肉。

    他對我們一直都非常好。

    所以我們除了吞食苦果,别無辦法。

    ” 接着他又謹慎地加上一句:“但是我們不喜歡小魯比。

    ” 阿德萊德?傑弗遜說:“要是另一類的女孩就好了。

    你們瞧,傑弗有兩個教子。

     如果是其中的任何一個——那,我們也能理解。

    ”她又有點怨恨地加上一句:“傑弗似乎一直都非常喜歡彼得。

    ” “當然。

    ”班特裡太大說,“我早就知道彼得是你第一個丈夫的孩子——但是我總是忘記,總把他看成是傑弗遜先生的外孫。

    ” “我也是。

    ”阿德萊德說。

    馬普爾小姐在椅子裡轉了一下身,阿德萊德聲音裡的某種口氣引起了她的注意。

     “都是喬西的錯,”馬克說,“是喬西把她弄來的。

    ” 阿德萊德說:“哦,不過你肯定認為這不是故意的,是吧?喏,你一直都很喜歡喬西。

    ” “是的,我确實喜歡她。

    我覺得她讨人喜歡。

    ” “她把那女孩弄來純系偶然。

    ” “你知道,喬西是個非常有頭腦的人。

    ” “沒錯,不過她無法預料——” 馬克說:“是的,她無法預料。

    我承認這點。

    我并沒有指責她策劃了這一切。

    但是我敢肯定她早在我們之前就看出了事情的苗頭,而她對此一直保持沉默。

    ” 阿德萊德歎了口氣說:“我想這件事誰也不能怪她。

    ” 馬克說:“哦,我們什麼事都怪不上任何人!”班特裡太太問:“魯比?基恩很漂亮嗎?” 馬克盯着她。

    “我以為你已經見過——” “哦,是的,我見過她——她的屍體。

    可是你知道,她是被勒死的,無法看清——” 她顫栗起來。

     馬克邊想邊說:“我認為她一點也不漂亮。

    如果不化妝肯定不行。

    一張于瘦的臉、沒什麼下巴,牙齒七高八低,難以歸類的鼻子“聽上去令人作嘔。

    ”班特裡太大說。

     “哦,不,不是的。

    像我所說的,化了妝後,她看上去相當不錯。

    你說呢,艾迪?” “是的,相當不錯,粉紅粉紅的,她的藍眼睛很漂亮。

    ” “沒錯,孩子般的天真眼神,她的睫毛塗得濃黑,使她的藍色眼睛很突出。

    當然,她的頭發染過。

    真的,我一想到顔色——無論如何,在人為的顔色方面——她僞裝得有些像羅莎蒙德——你們知道,她是我的妻子。

    我敢說就是這一點吸引了老夥計。

    ” 他歎了口氣。

     “唉,這是一件不愉快的事。

    糟糕的是艾迪和我對她的死真的感到高興——” 他壓住了阿德萊德的抗議。

     “艾迪,這樣沒用;我知道你是怎麼想的。

    我的感覺和你一樣。

    而我不想假裝:但是同時,我對傑弗真的非常擔心,如果你明白我的意思。

    這件事對他打擊很大。

    我——” 他
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容