返回

第四章 深夜的叫聲

首頁
    那天晚上八點三刻,東方快車抵達貝爾格萊德。

    列車預定要在九點十五分再開出,因而波洛就下車到了月台上。

    然而,他下去沒有呆多久。

    天冷得厲害,雖然月台本身是遮蓋着的,可外面正在下着鵝毛大雪。

    他走回自己的包房。

    正在月台上跺腳搓手取暧的列車員,對着他說:“你的行李已經搬走了,先生,搬到一号包房鮑克先生的房間去了。

    ” “那麼,鮑克先生到哪兒去了?” “他搬到剛挂上的雅典來的車廂去了。

    ” 波洛找到了自己的朋友。

    鮑克先生對他的異議置之不理。

     “這沒有什麼。

    沒有什麼。

    這樣比較合适。

    你是要直接去英國的,因此,你應該是待在直達加來的車廂上比較好。

    嗨呀,我在這兒好極了。

    最最安靜。

    這節車廂裡隻有我和一位小個子希臘大夫。

    嗨!我的朋友,多好的夜啊!人們說這兒多年沒下過這麼大的雪了。

    但願我們不會被雪所阻吧。

    我可以告訴你,我對此可不太樂意。

    ” 九點十五分,列車準時駛出車站,過後不久,波洛站了起來,和自己的朋友道了晚安,就沿過道走回自己的車廂,這節車廂在前面,緊接餐車。

     在這旅程的第二天,各種隔閡正在打破。

    阿巴思諾特上校正站在自己的房門和麥克昆談天。

     麥克昆一見波洛,立刻就中止了他正在說的話,顯得十分驚奇。

     “嘿,”他叫了起來,“我以為你已經離開我們了。

    你說你要在貝爾格萊德下車的呀。

    ” “你誤解我的意思啦,”波洛微笑着說,“我還記得,說這話時,火車正開出伊斯坦布爾。

    ” “可是,老兄,你的行李──行李拿走了呀。

    ” “我搬到另一個包房去了──如此而已。

    ” “哦,我明白了。

    ” 他又繼續和阿巴思諾特談起話來,波洛沿過道走着。

     在離他包房兩道門的地方,上了年紀的美國女士,哈伯德太太,正站着和那位綿羊臉的太太談話──她是個瑞典人。

    哈伯德太太正遞給那人一本雜志。

     “都拿去吧,我親愛的,”她說,“我帶的東西還多着哪。

    哎呀,感冒是很讨厭的!” 她友好地朝波洛點了點頭。

     “你真好。

    ”瑞典太太說。

     “别客氣。

    我希望你好好睡上一覺,那樣,明天早晨你的頭痛就會好一些了。

    ” “隻是天氣太冷了。

    現在我得給自己去弄杯茶喝。

    ” “你有阿司匹林沒有?真的有嗎,呃?我這裡有的是。

    好吧,晚安,我親愛的。

    ” 那個人離開後,她就轉身對波洛講了起來。

     “可憐的人。

    她是個瑞典人。

    據我了解,她是個教士一樣的人──一種搞教學的傳教士。

    一個好人,可是不大會說英語。

    她最感興趣的是聽我給她講我女兒的事。

    ” 波洛現在已經知道哈伯德太太女兒的全部情況了。

    車上
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容