返回

第八章 阿巴思諾特上校

首頁
    。

    他對印度的情況的看法傻透了;這些美國人真要不得──他們容易動感情,都是空想家。

    可他對我所說的事倒感興趣。

    對那個國家我有近三十年的經驗,他跟我談的有關美國的經濟狀況我倒也感興趣。

    後來我們泛泛地議論世界政治什麼的,一看表已經是二點差一刻了,我大吃一驚。

    ” “這就是你們結束談話的時間了?” “是的。

    ” “後來你做什麼去了?” “回到自己的房裡,熄燈睡了。

    ” “你的床早鋪好了?” “是的。

    ” “你是在──讓我看看──十五号包房遠離餐車一頭的第二個包房,是嗎?” “是的。

    ” “你回包房的時候,列車員在哪兒?” “坐在盡頭的一張小桌邊。

    事實上我一回到包房,麥克昆就喚他去了。

    ” “他為什麼喚他去?” “我想是讓他鋪床。

    床還沒鋪呢。

    ” “阿巴思諾特上校,請你仔細想想,在你跟麥克昆先生談話的時候,外面過道上可有人走動?” “多着呢,我想。

    我可沒留意。

    ” “啊!不過我的意思是──我指的是你們談話最後一個半小時。

    你在文科夫戚下過車,是嗎?” “是的,但時間很短。

    暴風雪還在刮,冷得要命。

    甯可回去受悶的好,雖然我往往認為這種列車免不了悶熱得叫人受不了。

    ” 鮑克先生歎了一口氣。

     “要做到從滿意,可真難呀。

    ”他說,“英國人總喜歡什麼都要打開來──别人呢,跑過來一樣一樣地關好。

    實在難。

    ” 無論是波洛還是阿巴思諾特上校都沒留意他在說什麼。

     “先生,回想一下,”波洛鼓勵他,“外面很冷,你隻好回到車子上,你又坐下來抽煙──也許是支紙煙,也許是煙鬥──” “我用煙鬥,麥克昆先生抽紙煙。

    ” “火車又開了。

    你抽你的煙鬥,你們議論歐洲局勢──還在世界局勢──已經很遲了,大多數人都睡了。

    想想吧,有人從門口經過嗎?” 阿巴思諾特上校皺起眉頭苦苦地想着。

     “很難說,”他說,“我已經跟你說過,我沒留意。

    ” “不過,作為一個軍人,你有觀察事物的訓練,因此無意間就可發現些什麼。

    ” 上校又想了一會,但搖了搖頭。

     “說不上,除了列車員,真記不起還有誰走過。

    且慢,想起來了,還有一個女人。

    ” “你見了?年輕的還是上了年紀的?” “沒見到人。

    沒朝那邊看。

    隻聽得一陣嗦嗦和一種香水味兒。

    ” “香水味兒?香嗎?” “可不是,果子味。

    懂得我的意思嗎?我指的是一百碼開外就可以聞到。

    不過要知道,”上校急急忙忙接着說,“這很可能是昨晚早些時候的事。

    正如剛才你說過的那樣,這不過是無意間留意到的一樁事兒。

    可以這麼說吧,昨晚有時我暗想,‘女人──香水味──味兒挺濃──’可是,除了上面一些話,那是什麼時間我不能肯定。

    但──是的,必然是離開文科夫戚以後的事。

    ” “有什麼根據?” “我想起來了──當時我深深地吸了一口氣,是這麼一回事──我正議論斯大林五年計劃遭到慘敗已成定局,我知道是這個話題──女人──我想到了俄國女人的處境來。

    這個話題我們一直議論到談話結束。

    ” “你能不能說得更确切點?” “說不上,也許在最後的半個小時。

    ” “火車停了以後?” 對方點點頭。

     “不錯,我完全可以肯定。

    ” “這個,暫且不談。

    阿巴思諾特上校,你去過美國嗎?” “從來沒去過,也不想去。

    ” “你可認識一位阿姆斯特朗上校?” “阿姆斯特朗──阿姆斯
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容