返回

第二十五章

首頁
    過了一會兒,我們離開了。

    德克要回家吃晚飯,我提議找一個醫生,給斯特裡克蘭看看。

    但是,當我們走到街上,呼吸着新鮮的空氣,想起沉悶的閣樓,這個荷蘭人叫我馬上和他去他的畫室。

    他心裡有事,卻不對我講,但他堅持說,我陪他回去,很有必要。

    我想,醫生來了我們也像剛才一樣,做不了什麼,于是就同意了。

    一進屋,就見布蘭奇·斯特洛夫正在擺桌子準備吃飯。

    德克走上前去,握住了她的雙手。

     “親愛的,我求你件事兒。

    ”他說。

     她望着他,表情愉悅而又莊重,這正是她的迷人之處。

    他的大紅臉上挂着汗珠,閃閃發亮,樣子很滑稽,而他圓圓的眼睛因為激動,流露出熱切的光芒。

     “斯特裡克蘭病得很重。

    快要死了。

    他一個人住在一間肮髒的閣樓裡,沒人照顧。

    我求你,讓我把他接過來。

    ” 她飛快地把手縮了回去,我從來沒見她動作這麼快過;她的臉一下紅了。

     “哦,不。

    ” “哦,親愛的,不要拒絕。

    我不忍心他一個人待在那兒。

    因為他我會睡不着的。

    ” “你去照顧他,我不反對。

    ” 她的聲音顯得冰冷而又疏遠。

     “這樣他會死的。

    ” “讓他死好了。

    ” 斯特洛夫有些氣喘。

    他擦了擦臉,轉過身來想讓我說,但我不知道說什麼好。

     “他是個了不起的畫家。

    ” “和我有什麼關系?我讨厭他。

    ” “哦,親愛的,我的寶貝兒,你不會的。

    我求求你,讓我把他接過來。

    我們可以讓他好過些。

    也許我們能救他。

    他不會麻煩你的。

    什麼都由我來做好了。

    我們可以在畫室裡給他支張床。

    我們不能讓他像狗一樣死掉。

    太不人道了。

    ” “為什麼他不去醫院?” “醫院!他需要的是愛的手臂,照料他要竭盡全力才行。

    ” 我驚訝地發現,她居然非常激動。

    她繼續擺放桌椅,但兩隻手在抖。

     “我沒耐心再跟你說。

    你想想,如果你生病了,他會動一根指頭來幫你嗎?” “那有什麼關系?我有你照顧。

    沒那個必要。

    再說了,我不一樣,我沒那麼重要。

    ” “你還不如一隻雜毛狗有骨氣呢。

    躺在地上,任人踩踏。

    ” 斯特洛夫微微一笑。

    他以為,他明白妻子為什麼這種态度。

     “哦,小氣的寶貝兒,你還在想那天他來看畫的事兒。

    他不覺得好,有什麼關系呢?是我太蠢了,給他看那些。

    我敢說,我畫得也沒多好。

    ” 他傷心地環顧了一下畫室,畫架上有幅未完成的畫:一個意大利農夫微笑着,手裡拿着一串葡萄,舉在一個黑眼睛的小女孩頭上。

     “即使他不喜歡,也不該沒禮貌。

    沒必要侮辱你。

    這擺明他瞧不起你,而你卻舔他的手。

    哦,我恨他。

    ” “小寶貝兒,因為他是天才。

    别以為我也是。

    我倒希望自己是;但天才我一眼就能看出,而且打心裡贊賞。

    天才是世上最奇妙的東西。

    但對天才自己而言,卻是很大的負擔。

    我們應該容忍他們,要很有耐心。

    ” 我站在一旁,這樣的家庭場面讓我有些尴尬。

    我想,為什麼斯特洛夫非要讓我和他一起回來。

    他妻子的眼角已有了淚水。

     “我要把他接過來,不僅僅因為他是天才,起碼,他是個人,他病了,身無分文。

    ” “我永遠也不讓他進咱家的門——永遠。

    ” 斯特洛夫向我轉過身來。

     “你來說吧,這簡直生死攸關。

    不能把他丢在那個悲慘的地方不管。

    ” “很明顯,讓他過來休養會更好,”我說,“但是,當然,這會讓你們不方便。

    我想,還是有
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容