返回

海經·海外南經

首頁
在比翼鳥的東南面,那裡的人都長着一副長長的臉頰。

     第七段 有神人二八,連臂,為帝司夜于此野①。

    在羽民東,其為人小頰赤肩,盡十六人。

     注解: ①司:視察。

    這裡是守候的意思。

     翻譯: 有叫二八的神人,手臂連在一起,在這曠野中為天帝守夜。

    這位神人在羽民國的東面,那裡的人都是狹小的臉頰和赤紅的肩膀,總共有十六個人。

     第八段 畢方鳥在其東,青水西,其為鳥人面一腳。

    一曰在二八神東。

     翻譯: 畢方鳥在它的東面,在青水的西面,這種鳥長着一副人的面孔卻是一隻腳。

    另一種說法認為畢方鳥在二八神人的東面。

     第九段 讙(hu1n)頭國在其南,其為人人面有翼,鳥喙(hu@),方捕魚①。

    一曰在畢方東。

    或曰讙朱國。

     注解: ①方:正在,正當。

    因為是配合圖畫的說明文字,所以出現了這種記述具體的一舉一動的詞語。

    以下此類詞語尚多。

     翻譯: 讙頭國在它的南面,那裡的人都是人的面孔卻有兩隻翅膀,還長着鳥嘴,正在用它們的鳥嘴捕魚。

    另一種說法認為讙頭國在畢方鳥的東面。

    還有人認為讙頭國就是讙朱國。

     第十段 厭火國在其(國)南,(其為人)獸身黑色,(生)火出其口中。

    一曰在讙朱東。

     翻譯: 厭火國在它的南面,那裡的人都長着野獸一樣的身子而且是黑色的,火從他們的口中吐出。

    另一種說法認為厭火國在讙朱國的東面。

     第十一段 三(株)(珠)樹在厭火北,生赤水上,其為樹如柏,葉皆為珠。

    一曰其為樹若彗①。

     注解: ①彗:即彗星。

    因為它拖着一條又長又散的尾巴就像掃帚,所以通常也稱為掃帚星。

    這裡實際是指樹的形狀像一把掃帚。

     翻譯: 三珠樹在厭火國的北面,生長在赤水岸邊,那裡的樹與普通的柏樹相似,葉子都是珍珠。

    另一種說法認為那裡的樹像彗星的樣子。

     第十二段 三苗國在赤水東,其為人相随。

    一曰三毛國。

     翻譯: 三苗國在赤水的東面,那裡的人是一個跟着一個地行走。

    另一種說法認為三苗國就是三毛國。

     第十三段 戴(zh@)國在其東,其為人黃,能操弓射蛇。

    一曰(臷)(盛國在三毛東。

    
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容
0.072026s