不解渴,又要向北去喝大澤中的水,還沒走到,就渴死在半路上了。
他死時所抛掉的拐杖,變成了鄧林。
(博)[誇]父國在聶耳東,其為人大,右手操青蛇,左手操黃蛇。
鄧林在其東,二樹木。
一曰博父。
【譯文】誇父國在聶耳國的東面,那裡的人身體高大,右手握着青色蛇,左手握着黃色蛇。
鄧林在它的東面,其實由兩棵非常大的樹木形成了樹林。
另一種說法認為誇父國叫博父國。
禹所積石之山在其東①,河水所入。
【注釋】①禹所積石之山:是一座山,即禹所積石山。
傳說大禹曾疏通積石山而導引黃河水流過。
此積石山是另一座山,不是這裡所說的禹所積石山。
【譯文】禹所積石山在博父國的東面,是黃河流入的地方。
拘(纓)[瘿]之國在其東,一手把(纓)[瘿]①。
一曰利(纓)[瘿]之國。
【注釋】①瘿:因脖頸細胞增生而形成的囊狀性贅生物,多肉質,比較大。
【譯文】拘瘿國在禹所積石山的東面,那裡的人常用一隻手托着脖頸上的大肉瘤。
另一種說法認為拘瘿國叫做利瘿國。
尋木長千裡,在拘(纓)[瘿]南,生河上西北。
【譯文】有種叫做尋木的樹有一千裡長,在拘瘿國的南面,生長在黃河岸上的西北方。
跂(q@)踵(zh%ng)國在拘(纓)[瘿]東①,其為人大,兩足亦大。
一曰(大)[反]踵②。
【注釋】①跂踵:走路時腳跟不着地。
②反踵:腳是反轉長的,走路時行進的方向和腳印的方向是相反的。
【譯文】跂踵國在拘瘿國的東面,那裡的人都是身材高大,兩隻腳也非常大。
另一種說法認為跂踵國叫反踵國。
歐絲之野在(大)[反]踵東,一女子跪據樹歐絲①。
【注釋】①據樹:據古人解說,是憑依桑樹一邊吃桑葉一邊吐出絲,像蠶似的。
這大概是圖畫上的形狀。
歐:同“嘔”。
吐。
【譯文】歐絲野在反踵國的東面,有一女子跪倚着桑樹在吐絲。
三桑無枝,在歐絲東,其木長百仞①,無枝。
【注釋】①仞:古時八尺為一仞。
【譯文】三棵沒有枝幹的桑樹,在歐絲野的