親,必使遠民,勿使知謀,扶而納之⑤,莫覺其意,然後可成。
惠施于民,必無愛财,民如牛馬,數■食之,從而愛之。
心以啟智,智以啟财,财以啟衆,衆以啟賢,賢之有啟,以王天下。
”
【注釋】
①散衆:指分化瓦解敵國的軍隊。
②因:順應,利用。
因之,意為因勢利導。
③張:嚣張。
此處比喻驕傲自滿,忘乎所以。
④大:此處指龐大的國家機器。
⑤扶而納之:指用各種手段引誘敵人人我之圈套。
【例證】
“攻強以強”,因勢利導,對強敵“養之使強,益之使張”,助長敵人的氣焰,這樣,敵人就會“太強必折,太張必缺”。
冒頓就是運用這一策略而滅亡強敵東胡的。
戰國時期,我國北方有一個稱為匈奴的少數民族,特别強悍,經常騷擾中原。
秦統一後,派大将蒙恬北擊匈奴,匈奴戰敗,勢力衰弱,遠徙北方。
秦朝末期,中原地區内亂,無暇顧及塞外,匈奴死灰複燃,又逐漸強大起來。
當時匈奴單于名叫頭曼,因偏愛後妻阏氏所生的兒子,想廢掉太子冒頓。
冒頓富有謀略膽識,在一次打獵途中,射殺父親頭曼,然後率衆把後母和少弟以及不服從他的大臣統統殺光,自立為單于。
匈奴的東邊與另一強盛的少數民族東胡為鄰。
東胡首領聽說冒頓弑父自立,便派使者前來索要頭曼的乘騎千裡馬。
冒頓向群臣詢問對策,群臣都認為千裡馬是匈奴的寶馬,不能交出。
冒頓搖搖頭說:“我怎能為了一匹馬而破壞與強鄰的友誼呢?”于是将千裡馬交與來使帶回。
不久,東朝又派使者前來:“我們大王想要單于的阏氏為妾。
”冒頓又詢問群臣,大家義憤填膺:“東胡無禮已極,竟敢要讓大王的妻子給他當妾,請出兵消滅它!”冒頓還是搖搖頭說:“我怎能為了一個女人而破壞與強鄰的友誼呢?”于是将阏氏交與來使帶回。
東胡首領兩次無理索求都輕易得手,認為冒頓膽怯,匈奴勢弱,越發驕傲起來,不把匈奴放在眼裡。
東胡與匈奴之間,有一塊方圓千裡的土地無人居住。
東胡又派人前來:“我們想獨占這塊土地。
”冒頓依舊詢問衆臣,一些人因前例在先,認為冒頓這次還會答應,于是贊成交給東胡。
哪知冒頓聞言勃然大怒:“土地是國家的根本,怎能輕易送人!”立即将那些人同來使一起推出處死。
然後集合兵馬,突襲東胡。
東胡國王得到匈奴的良馬美人之後,整日淫佚,認為冒頓畏懼東胡勢力強大,不足為慮,因此毫不戒備。
冒頓驟然率軍來到,東胡措手不及,被冒頓輕而易舉消滅。
冒頓乘勝轉兵西向,西征月氏,南并樓煩,侵掠燕代,全部收複了秦時被蒙恬所奪去的匈奴故地,并不時進一步南下中原,對剛建立的漢王朝構成了極大威脅。