【經】三十年春王正月,公在乾侯。
夏六月庚辰,晉侯去疾卒。
秋八月,葬晉頃公。
冬十有二月,吳滅徐,徐子章羽奔楚。
【傳】三十年春,王正月,公在乾侯。
不先書郓與乾侯,非公,且征過也。
夏六月,晉頃公卒。
秋八月,葬。
鄭遊吉吊,且送葬,魏獻子使士景伯诘之,曰:“悼公之喪,子西吊,子蟜送葬。
今吾子無貳,何故?”對曰:“諸侯所以歸晉君,禮也。
禮也者,小事大,大字小之謂。
事大在共其時命,字小在恤其所無。
以敝邑居大國之間,共其職貢,與其備禦不虞之患,豈忘共命?先王之制:諸侯之喪,士吊,大夫送葬;唯嘉好、聘享、三軍之事,于是乎使卿。
晉之喪事,敝邑之間,先君有所助執绋矣。
若其不間,雖士大夫有所不獲數矣。
大國之惠,亦慶其加,而不讨其乏,明厎其情,取備而已,以為禮也。
靈王之喪,我先君簡公在楚,我先大夫印段實往,敝邑之少卿也。
王吏不讨,恤所無也。
今大夫曰:‘女盍從舊?’舊有豐有省,不知所從。
從其豐,則寡君幼弱,是以不共。
從其省,則吉在此矣。
唯大夫圖之。
”晉人不能诘。
吳子使徐人執掩餘,使鐘吾人執燭庸二公子奔楚,楚子大封,而定其徙。
使監馬尹大心逆吳公子,使居養莠尹然、左司馬沈尹戌城之,取于城父與胡田以與之。
将以害吳也。
子西谏曰:“吳光新得國,而親其民,視民如子,辛苦同之,将用之也。
若好吳邊疆,使柔服焉,猶懼其至。
吾又疆其仇以重怒之,無乃不可乎!吳,周之胄裔也,而棄在海濱,不與姬通。
今而始大,比于諸華。
光又甚文,将自同于先王。
不知天将以為虐乎,使翦喪吳國而封大異姓乎?其抑亦将卒以祚吳乎?其終不遠矣。
我盍姑億吾鬼神,而甯吾族姓,以待其歸。
将焉用自播揚焉?”王弗聽。
吳子怒。
冬十二月,吳子執鐘吳子,遂伐徐,防山以水之。
己卯,滅徐。
徐子章禹斷其發,攜其夫人,以逆吳子。
吳子唁而送之,使其迩臣從之,遂奔楚。
楚沈尹戌帥師救徐,弗及,遂城夷,使徐子處之。
吳子問于伍員曰:“初而言伐楚,餘知其可也,而恐其使餘往也,又惡人之有馀之功也。
今餘将自有之矣,伐楚何如?”對曰:“楚執政衆而乖,莫适任患。
若為三師以肄焉,一師至,彼必皆出。
彼出則歸,彼歸則出,楚必道敝。
亟肄以罷之,多方以誤之。
既罷而後以三軍繼之,必大克之。
”阖廬從之,楚于是乎始病。
譯文
三十年春季,周王朝曆法的正月,魯昭公在乾侯。
《春秋》以前不記載“公在郓”或“在乾侯”,這是認為昭公不對,而且說明過錯所在。
夏季,六月,晉頃公死了。
秋季,八月,下葬。
鄭國的遊吉前去吊唁并送葬。
魏獻子讓士景伯質問遊吉,說:“悼公的喪事,子西吊唁,子?送葬。
現在您隻有一個人,是什麼緣故?”遊吉回答說:“諸侯所以歸服晉國國君,這是認為晉國有禮。
禮這件事,就是說小國事奉大國,大國愛撫小國。
事奉大國在于恭敬地按時執行命令,愛撫小國在于體恤