突然,斯銳匹歐住嘴不出聲了。
他暗示阿圖也不要講話。
兩個帝國士兵出現了。
幾乎與此同時,從酒吧間深處鑽出一個形容猥瑣的人,向士兵迎上來。
“我可不喜歡這種樣子。
”高個兒機器人小聲說。
在他們向酒吧間後部走去的路上,盧克從一個侍者盤子裡取了一杯屬于别人的飲料。
他以一種自覺受到神聖保護的輕佻态度大口大口地喝着。
他并不那麼安全,但是有克諾比和大個子伍基作伴,他就什麼也不怕了——酒吧間再不會有誰敢給他臉子看,更不用說敢攻擊他了。
在後邊的火車座①裡,他們遇到一個面部輪廓分明的年輕人。
他或許比盧克大五歲,或許大十幾歲——很難說。
他表現得率直而開朗——說明他要麼是個剛愎自用的人,要麼是個不顧一切的魯莽漢。
當他們走近時,年輕人把坐在他膝上扭着腰肢的人形少婦打發走。
臨走時,他對她耳語了一句什麼,使她龇牙咧嘴地格格直笑。
①指餐廳等地方的一種座位:兩椅相對,中間放有小幾,和火車中的座位一樣。
——譯者
喬巴卡向這個人低聲咕哝了幾句,他點點頭以示回答,擡起頭高興地向來客瞟了一眼。
“你的光劍要起來輕巧靈便,老頭。
在帝國的這塊地方不再能經常看到你那樣的劍術了。
”他大口喝下大酒杯中滿盛着的什麼飲料。
“我是漢恩-索羅,‘千年隼’号的船長。
”然,他改變口氣,用一種純粹做買賣的口吻說:“喬衛②告訴我,你們想去阿爾德蘭星球。
”
②喬巴卡的呢稱——譯者
“對的,孩子。
但得是快船。
”克諾比告訴他。
索羅對“孩子”的稱謂沒有生氣。
“快船?這就是說,你從未聽說過‘千年隼’?”
克諾比好象給逗樂了。
“為什麼就該聽說過呢?”
“這條飛船不用十二個标準時片③就能飛到凱塞爾去!”
③小說虛構的一種時間單位——譯者
索羅象受了委屈,憤憤不平地告訴他,“帝國的星際飛船和柯爾裡安巡航飛船都跑不過我的這條船。
我想她的速度夠你用了,老頭。
”他的憤怒很快平息了。
“你要運什麼貨?”“隻有乘客。
我自己,這個小夥子,還有兩個機器人——不要提問題。
”
“我不提問題。
”索羅對他的大酒杯凝視了一會,最後擡起頭問,“是本地的麻煩麼?”
“我隻想說我們想避開帝國的任何糾纏。
”克諾比神色自若地答道。
“眼下,這可不容易。
你得多出點錢。
”他心算了一會,說,“全算上,大約一萬。
預先付款。
”他又笑着加了一句,“而且不提問題。
”
盧克目瞪口呆地盯着駕駛員。
“一萬!我們拿這個錢幾乎可以買一隻船了。
”
索羅聳聳肩。
“也許買得着,也許買不着。
不過不管怎樣,你能讓它飛起來嗎?”
“當然能!”盧克回頂了一句,站起來。
“我自己就不是蹩腳的駕駛員。
我不——”
一隻堅定的手又一次抓住了他的手臂。
“我們随身沒帶那麼多錢,”克諾比解釋道,“但我們現在可以付你兩千,到阿爾德蘭之後再付你一萬五。
”
索羅猶豫不決地傾身向前。
“一萬五……你真能搞到那麼多鈔票?”
“我向你保證——錢是從阿爾德蘭政府本身支出的。
即使是最壞的情況,你也掙到了兩千的正常收入嘛!”
但索羅似乎沒有聽到後一句話。
“一萬七……好吧,我就碰碰運氣吧。
你們自己有部車,為了避免帝國的糾纏,你們最好東繞西拐地離開這裡,否則即使是‘千年隼’也幫不了你們的忙。
”他把下巴朝酒吧出口的方向翹了翹,并急促地加了一句:“94号船塢——早上第一件事。
”
四名帝國士兵已走進酒吧間,他們的眼睛飛快地從桌子搜索到火車座,從火車座搜索到櫃台,人群裡傳出輕微的低語聲,但是隻要全副武裝的士兵的眼睛轉過來尋找低語者時,話語就悄然消失了。
士兵的頭目走到櫃台,向招待員簡短地問了幾句。
招待員猶疑片刻之後,用手指了指酒吧間靠後的一個地方。
突然,他的雙眼因驚奇而略略瞪大了;軍官的眼睛則透出不可捉摸的光。
他手指的那個火車座裡空無一人。