驗了。
”他終于把這些話惡狠狠地一吐為快了。
盡管嘴上說着很快樂,很高興,但他心中仍有着暴風雨般的憤怒。
“你知道嗎?這些事情裡面我最不能原諒的是有人把我昨天去白金漢宮的事情洩露了。
有人告訴我,這消息是從史密斯廣場秘密傳出來的。
他們怎麼敢呢?我怎麼就成了媒體馬戲團燈光下的一名小醜了呢?”他單手握拳,重重地捶在扶手上。
“真是一點尊嚴也沒給你留,亨利。
”
“不僅僅是我,還有薩拉。
她不應該受到這樣的屈辱。
”他的呼吸更為沉重了,顯得異常憤怒。
“不,我絕不會袖手旁觀,我他媽的絕不會讓泰迪那些手下來控制這場選舉!”他向厄克特斜了斜身子,“我覺得你應該也不太喜歡泰迪吧。
特别是他對你的重組計劃說了壞話之後。
我肯定你當時就猜到了。
”
厄克特點點頭,很高興自己的猜測是準确的。
“我該怎麼做,弗朗西斯?我怎麼才能确保這次競選公平有序地進行呢?”
“我關注的和你一樣,我隻想确保一次公平的競争。
人們需要時間去思考,不能這麼急急忙忙地就讓他們作出決定。
”
“所以呢?”
“所以給他們多一點時間來做選擇。
放慢腳步,好好享受你在任的最後幾個星期。
我對邁克爾沒什麼意見,但你必須确保把這個位子交給一個由黨派,而不是媒體選出來的繼任者。
”
“特别是不能讓那個老妖怪泰迪來挑。
”
“您是首相,您可以這樣說,但我是黨鞭長,完全不便發表評論。
”
科林格裡奇咯咯笑了起來,“我可不想再過一天這種提心吊膽的日子了,不過我想再多待一個星期左右也沒什麼壞處。
”
“根據規定,何時舉行完全由你來決定,亨利。
”
科林格裡奇看了看表,“漢弗萊應該已經等在外面了,别讓他等太久。
他會提出建議,我會很認真地去聽。
不過我覺得比起安排一個領袖競選,他還是更擅長去海灘度假。
我們先商量商量,然後今晚我再仔細想想。
等早上做了決定就告訴你。
我會第一個告訴你的,弗朗西斯。
”他送黨鞭長走到門口,“我真的很感激你。
真是不知道怎麼跟你說,有你這樣一個沒有貳心,忠心耿耿的朋友陪在身邊,真是最大的安慰。
”
他們回到她家,用腳踢上了門,一邊大笑一邊脫掉衣服,摟摟抱抱地走過去,沒等到床上就迫不及待地開始了。
現在瑪蒂和科拉傑維斯基手腳糾纏着躺在一起。
能和她這樣一起親密相擁在沙發上,他覺得自己從來沒這麼快活過。
而她則神遊天外去了。
“在想科林格裡奇的事兒?”他小聲問,把手從她近乎完美的胸部拿開。
她好像沒注意到他語氣裡的失望,“我一直在想,約翰,想查理·科林格裡奇的事兒。
”
“我滿頭大汗地躺在你大腿之間,結果你在想另一個男人。
”他半開玩笑地抗議道。
“我知道他是個酒鬼,名聲不怎麼好,”她毫不在意地繼續說道,“而且酒鬼一般做事不過腦子,不負責任。
”
“我不太明白你在說什麼。
”
“但這一切也太簡單了。
”
“生活就一定要複雜嗎?”他近乎祈求地說道,緊緊抱住她的後腰。
“我就是不相信查理·科林格裡奇能做出這樣的事情,更别說能找到門路了。
”
“隻有一個人知道事情的真相,”科拉傑維斯基無奈地說,“但他被關在某個勞什子的診所。
”
她猛地轉過頭看着他,“哪兒?”
他的激情減弱了,長歎一聲,回答道:“我想這應該是個小心保守的家族秘密。
”
“我想找到他。
”
“那我們的‘年度優秀記者’要怎麼才能做到呢?”
她從他懷裡掙脫出來,拿了一條毯子胡