all>瑪麗·萊伊
愛德華讀罷這封信,扔在一旁,笑着對伯莎說:“她怎麼會認為你幫了我的忙!我真想知道原因。
”
“我馬上寫信告訴她那完全是你一個人完成的。
”
伯莎仍然不敢相信,她丈夫激發的民衆欽佩之情是真實的。
她知道他資質平平,所以大家認為他是一個絕頂聰明的人時,她覺得匪夷所思。
在她眼中,他的自命不凡顯得愚蠢不堪。
她萬萬沒想到,他居然敢大放厥詞,談論自己根本不了解的主題,更歎為觀止的是,人們竟然因此深受震動。
他有一項驚人的天賦,那就是掩飾自己的無知。
終于,投票選舉的日子到來了,伯莎在萊伊府焦急地等待結果。
愛德華出現的時候,滿臉喜氣。
“我怎麼和你說的?”
“看來你入選了。
”
“‘入選’可不适合形容它!我是怎麼對你說的?我的寶貝,我把他們打得落花流水。
我的得票比另外那個家夥多了一倍,而且這是有史以來票數最多的一次。
你的丈夫成為了郡議會議員,你難道不感到自豪嗎?告訴你,我會成為國會議員的!”
伯莎試圖表現出熱情:“我衷心地祝福你。
”
愛德華處于興奮當中,沒有注意到伯莎的冷淡。
他在房間裡走來走去,制訂計劃,自言自語地問邁爾斯·坎貝爾還要多久才會遇上他這個無敵的國會議員。
到那個時候,他就有兩個選擇了:一是通往天國,二是通往上議院。
不一會兒,他就停住了腳步,說道:“我不是一個自負的人,但我必須說我一直做得不錯。
”
愛德華一時有些被自己的偉大折服,但想到這些隻不過是因果循環,便坦然接納。
不久,他幹勁十足地走馬上任,履行郡議會議員的不怎麼費力的職責。
伯莎一直期望聽到某些不利于他的言論,但相反,一切都似乎進行得順暢無比。
愛德華在商業方面的天賦,他簽訂合同的機敏,他的通情達理,紛紛傳入伯莎的耳朵。
換成另外一位妻子,估計早就喜不自勝了,但事實上這些不絕于耳的贊美隻讓伯莎不得安甯。
她惶然地問自己,她是不是對他太不公平?他真的如坊間傳聞一般聰明,優點有那般多?可能她心有成見,也可能——他比她更加聰明。
這種可能性讓她肌肉抽搐。
她從來不懷疑,自己的智商在愛德華之上,他們的知識更是如天地一般懸殊,她的思想領域愛德華望塵莫及。